■■■ 「說文解字」「爾雅」検討[17na釋鳥]■■■ ---未詳--- ①齧齒 艾…艾氏管鼻蝠Mekong bat@越南…テングコウモリ類似 ②密肌 繼英…鶧(𪃳)鵡類 [cf.@釋蟲]密肌 𧓓英=蓑衣蟲…ミノムシ[蓑虫]bagworm ⇒ 𪅮 鶧 ③爰居 雜縣…鶢鶋海鳥 ④鵌…[同穴鼠爲鼵] ①には一瞬驚かされる。 鳥には嘴はあるが、歯がある訳もなく、これは非bird飛行動物だろうか。歯が特徴ということなら、齧歯類だろうが、この手の名称で呼ばれそうな種はみつからない。無理矢理選べば上記の通り。 ともあれ、通称が草のヨモギ(《艸》蓬[蒿] 艾[冰臺] 蕭[艾蒿])ということになると、ほぼお手上げ。 中亞苦蒿ニガヨモギ[苦蓬]worm wood 魁蒿ヨモギ[蓬/艾/蕭]mugwort 茵蔯蒿カワラヨモギ[河原蓬]capillary wormwood 艾草チョウセンヨモギ[朝鮮蓬]Chinese mugwort 鳥の名称としてあり得ないとまでは言えないものの。 【艾的体色】 K臉鵐/蓬鵐(蒿鵐)アオジ[青頭雀/蒿雀]black-faced bunting ただ、よく考えてみると、ガチョウには歯があるという言い方もできるので、ヨモギ色のガチョウ的歯の鳥が存在してもおかしくない。現実には、見つからないものの。 【水中魚獲型喙(邊緣呈鋸齒狀)】 川秋沙/魚鑽子川アイサmerganser/Eurasian goosander 【貝/甲殻類食(邊緣呈鋸齒狀)】 大濱鷸/姥鷸オバシギ[尾羽鷸]great knot 【大量水草食(濾用突起)】 灰雁/大雁ハイイロガンgreylag goose ②は"どうなっているんだ"的な記載。 蓑虫@釋蟲と同じ名称なのだから。 もっとも、どうしてこの様な名称になっているのか分からない限り、推定に取り掛かることもできかねる。 蓑造り動物ということなら、周囲の草を使う日本最小鼠(カヤネズミ)が思い浮かぶが、吊巣(囊袋)の鳥ということか。 中華攀雀/洋紅兒ツリスガラ[吊巣雀]Chinese penduline tit…広域(北は満州 南は海南島) 情報が少ないから、本草的な魅力が薄いと判定されていそう。 尚、日本で有名だったのは、在上野バードケージのカンムリオオツリスドリのペアの方。 ムクドリモドキ類new world blackbirds@新大陸&西インド諸島…新大陸のアトリ近縁 ・・・以上、くだらぬ思い付き。蓑虫の袋は♀が残るから確かに巣ではあるものの、巣ごと移動するからこその羽織っている蓑であって、移動しない場合、類似概念とは言いかねるので。もっとも、漢語で蓑と読んでいる訳ではないが。 ③は"縣"が悩ましい。区域を意味するとも思えないが、さりとて懸垂イメージは似つかわしくないように思えるからだが。 鳥文字の方の用例は少なくはないので("鶢鶋避風 不望洪鐘之樂")、辞書に合わせて海鳥と記載しておいたものの(「爾雅注疏」が「國語」として指摘している。)、これに従うとすれば、白色胸羽的な外見の猛禽の一種とでもすることになりそう。そうなると、納得感ゼロに陥りかねまい。 問題は、何故に鳥文字を回避しているのかが、えらく不透明な点。(鶋は鴨、鵯と連語として使われているし。) …結局のところ、不詳扱いが妥当とならざるを得ない。無理にでも比定したいなら、雜とは、𣜫とし、繫留されているとした方がよいのでは。 【附言】「爾雅」は博物学的知見を深めようとして成った書ではなく、あくまでも、詩作用"雅語"の知識を提供すべく整理した字書。その"雅語"の論理が見えないから、細々と検討せざるを得ないだけ。釋鳥など、用語をどういう観点で配列しているのか、さっぱり見えないのだから、そこに、一歩も踏み込めていないことになる。個々の比定自体はどうでもよいのである。 上記の4用語など、"雅語"として並べる必要があるのか、はなはだ疑問。 ⏩続 (C) 2025 RandDManagement.com →HOME |