■■■ 「說文解字」「爾雅」検討[19da釋畜]■■■ 西洋では、ソクラテス†の時代からこの概念が確立しており、"美にして善"なる完全性テーゼが語られて来た。素人からすれば、前者は感性的認識に係るし、後者は道徳倫理性が色濃い語彙なので、同一とされてもすぐに理解し難いところがある。(†高校の発表授業で担当したので偶々知っているだけ。哲学に興味がある訳ではない。) ・・・と形而上論議を始める様な文章を書いているのは、「說文解字」では、わざわざ{美與善同意}と記載しているから。もちろんのことだが、その"美"とは{羊+大}とされている。こう書かれていると、そこらを議論しておく必要がありそうということ。 老子や墨子ならいざ知らず、儒教でこの様な議論が立ち上がることはなさそうなので、かなり違和感を覚えたが、「爾雅」での"美"の書きっぷりを見れば、だいたいの検討はつく。 おそらく<美>の元義は女性の魅力。 当然ながら、付随的に、それは男性の魅力でもある。しかし、そう解釈する訳にはいくまい。人々の本性に基づいた感性表現の言葉であるため、下手に発展すれば自由恋愛観が広がりかねないからだ。そうなれば、宗族社会を揺るがす引き金にもなりかねず、そこらに"美"の原義を与えることは考えにくい。 暀暀 皇皇 藐藐 穆穆 休 嘉 珍 褘 懿 鑠…【美】@釋詁 美女爲媛 美士爲彦@釋訓 蔌金謂之璗 其美者謂之鏐 白金謂之銀 其美者謂之鐐@釋器 鳥少美長醜爲鶹鷅@釋鳥 「說文解字」では美={羊+大}。 𦫳[羊角]{象頭角足尾之形} 羊[祥] 羔[羊子] 羍/𦍒[小羊] 達[行不相遇] ⇔ e.g. 誕彌厥月 先生如達[「詩經」大雅 生民之什 生民] 美[甘]{羊+大} 美の記載だけ見ていれば、全く気にならないが、≪羊≫部には上記のほかに仔や幼時を意味する文字が並んでいるし、羍と美は上下入れ替え字体であることを勘案すると、字形読みから原義推定として"甘"を当てるのは、相当な無理筋とは言えまいか。 思うに、羊が犧牲となる祭祀状況"祥"から、その意義は福 善/譱 吉にありということでは。 祥:福 or 善 善:n.a. ⇒譱:吉 吉:善 犧:宗廟之牲 義:己之威儀 牲:牛完全 「說文解字」は、<祭祀には美味な羊>と見ていることになる。・・・ 【味覚@五感】 美:甘 羊在六畜 主給膳 {美與善同意} 甘:美 甛:美 旨:美 【良好(観念的評価) 】e.g.美徳 嘉:美 【讚美】 𢤧:美 【視覚-美貌女子】 好:美 𢤧:美 𡛝:三女爲𡛝 𡛝…美 媛:美女 人所援 姼:美女 妭:婦人美 媄:色好 盼:“美目盼兮”…眉装飾の巫女だろう。(媚:說) 【視覚-美姿男子】 彥:美士有文 人所言 甫:男子美稱 【-】 藹:臣盡力之美 昌:美言 𪅳:鳥少美長醜爲𪅳離 懿:專久而美 【視覚-肥沃地】 在右扶風美陽 暀:光美 【視覚-外観美】 玉之美者 美玉 石之美者 美石 金之美者 菜之美者 ⏩続 (C) 2025 RandDManagement.com →HOME |