■■■ 小篆文字検討@「說文解字」「爾雅」[冖]■■■
<ウ冠>は"垂れ下がった屋根の"家屋"に関係する文字群だが📖、<ワ冠>は"布での被覆"イメージの文字群と見てよさそう。
ただ、一般的な用語ではなく、王朝官僚の仕来たりの語彙が該当していそう。

厄介なのは、ところどころで、混乱を招き易い楷書表記が行われている点。例えば、富⇔冨 寫⇔冩 宜⇔ 宂⇔冗。

冖 #275≪冖≫【冖】🅱🆂:覆 [一下垂]cover with cloth
│  [非"冖"]#498≪車≫軍🅱🆂圜圍 四千人為軍 (軍…兵車)
│     [+車]chariot surrounding=troops
├┬┬┬┬┐
𠔼冃㒳网襾巾
     ├┬┐
     巿││
      帛│
      
       㡀
       

#276≪𠔼≫【𠔼】:重覆 covering-cloth or repeat
#277≪冃≫【冃/帽/⺜:小兒蠻夷頭衣 hat
#278≪㒳≫【㒳/兩:再 a pair
#279≪网≫【网】:庖犧所結繩以漁 net
#280≪襾≫【襾】:覆 covering
#281≪巾≫【巾】:佩巾 towel
#282≪巿≫【巿】🆂:韠 上古衣蔽前而已 巿以象之
        天子朱巿 諸矦赤巿 大夫葱衡 leather-covering@knee
[非"冖-巾"]#188≪冂≫  🆂:買賣所之 市有垣 market/city
#283≪帛≫【帛】🆂silk fabrics
#285≪㡀≫【㡀】🆂:敗衣[象衣敗之形] (old) ragged clothing

INDEX   ------------------------------------------------------
「說文解字」検討  「爾雅」検討  📖古事記を読んで

 (C) 2026 RandDManagement.com  →HOME