■■■ 小篆文字検討@「說文解字」「爾雅」[告]■■■
バラバラ眺めるのではなく📖口 📖舌古 📖占 📖吅品㗊、<口group>として採り上げたかったが、かなり難しい。曖昧なママにしておくのも考えものなので、簡単に触れておきたい。
ここらは厄介極まる。・・・白川甲骨文字論では、"mouth"と思われる文字を祝祷容器と見なしたりする。甲骨は、祭祀官僚創出文字であるから、いかにもありえそうな話。しかしながら、考古学上で具体的にモノを措定できている訳ではないから、容器の用途分類用語と見なすしかない。しかし、非祝祷の総称表現は見かけないので、そう考えてよいのかはよくわからない。とりあえず、祝祷容器文字は象形ではなく純粋な心象風景と言うことにするしかなかろう。この手の解釈は簡単では無い。

白川甲骨文字論 v.s.「說文解字」が際立つのが、<口group>の緒。字体系譜からすれば、牛⇒{牛+口}⇒口だから、肝心要。
  告/:牛觸人 角箸木 所以告人
  分析していえば、木の省形と口(祝祷容器)とに従う字である。@「字通」

要するに、卜文字体から見て、意味は"祈る"。"𠂒"に対応する部分は"木"の象形以外に考えられず、牛とは無関係と喝破していることになる。確かに、牛の下横線無き文字や、角部分が2段重なる表記があるようだから、それをも"牛"と見なすのには難あり。
その点では筋が通っているものの、小枝に"甲骨の"申し文をつけて祝告器飾として掲げるという見解とすれば、その行為の意味が今一歩不透明。甲骨とは祭祀官僚が管理する、卜占用文字であって、その字義は神に告げ祈り、神が告げ示すという点にあるからだ。
一方、中華帝国の小篆創成官僚のコンセプトは明瞭。朝廷が一手に関与する、天子から下々への"告"。従って、{牛(大牲)+口}が俗説とは限らない。牛⇒{牛+口}⇒<口group>⇒言という考え方が見てとれるという主張には一理あるからだ。
小┬───八┬─半─牛┬─告 #021🅱🆂
             │
             口(吠)#022🅱🆂
┌────────────┘ #226🅱🆂
├┬┬┬┬┬┬┬┬┬┬┬┐
凵│││││││││││
 吅哭品㗊(器)
  ││ ││││││││
     舌│││││││  #046🅱🆂
     │𧮫只㕯句丩古│  #053🅱🆂
           │言
            │

INDEX   ------------------------------------------------------
「說文解字」検討  「爾雅」検討  📖古事記を読んで

 (C) 2026 RandDManagement.com  →HOME