¡¡¡@A•¨–¼ÌŽQlî•ñ @¡¡¡
@@@⓪‘Û(’nˆß)@@①‘”@@②—rŽ•@@③—rŽ•“I`j—tŽ÷
yŒ°‰Ôz@④‡˜@`˜@@@⑤梻`–ؘ@`“í`ŒÓž£`ç—¼
y’PŽq—tz⑥ÒŠ—`–Ê‚`÷ˆä‘@@⑦ŽRˆð@@⑧•S‡`賉B
@@@⑨ž½Žq`ŽÅ`Š—@@⑩ˆî`‚âë`ˆ¾`’|`ˆ¯`”–@@⑪¶›I`˜I‘
y‘oŽq—tz⑫¼‘”`‹à–P‰Ô`ŽR–Ί~@@⑬’ÑA`ŽRŽÔ
@@@⑭•l•H`‹Ñ–Ø`‹àŒÕ”ö`•Ћò@@⑮“¤@@⑯åKåN
@@@⑰‰Z@@⑱橅@@⑲•—˜I‘`Š—“`–³Š³Žq ޽ –¨Š¹
@@@⑳–ûØ(ƒuƒ‰ƒVƒJ) ŠHŽq@@㉒ˆ¨
@@@㉓•’“¸@@㉔ቺ`”ø”f‹[@@㉕”’’h`•Žq
@@@㉖…–Ø`çUçP`“m’‡@@㉗—´ä[`އ‘h@@㉘‰ÖŽq
@@@㉙êv–Ø@@㉚‹Ú@@㉛‹e@@㉜¼’Ž‘
APG‡V ”íŽqA•¨•ª—Þ—2009”N
„¡„Ÿ„Ÿ„Ÿ„Ÿ„Ÿ„Ÿ„Ÿ„Ÿ„Ÿ„Ÿ„ŸƒAƒ€ƒ{ƒŒƒ‰
„ 
„§„¡„Ÿ„Ÿ„Ÿ„Ÿ„Ÿ„Ÿ„Ÿ„Ÿ„Ÿ„ŸƒXƒCƒŒƒ“«
„ „ 
„¤„§„¡„Ÿ„Ÿ„Ÿ„Ÿ„Ÿ„Ÿ„Ÿ„Ÿ„ŸƒAƒEƒXƒgƒƒoƒCƒŒƒ„
@„ „ 
@„ „ @„¡„Ÿ„Ÿ„Ÿ„Ÿ„Ÿ„Ÿ„ŸƒZƒ“ƒŠƒ‡ƒE«
@„ „ „¡„§
@„ „ „ „ @„¡„Ÿ„Ÿ„Ÿ„Ÿ„ŸƒJƒlƒ‰
@„ „ „ „ „¡„§
@„ „ „ „ „ „¤„Ÿ„Ÿ„Ÿ„Ÿ„ŸƒRƒVƒ‡ƒE«
@„¤„§„ „¤„§
@@„ „ @„ „¡„Ÿ„Ÿ„Ÿ„Ÿ„ŸƒNƒXƒmƒL«
@@„ „ @„¤„§
@@„ „ @@„¤„Ÿ„Ÿ„Ÿ„Ÿ„Ÿƒ‚ƒNƒŒƒ“«
@@„¤„§
@@@„ @„¡„Ÿ„Ÿ„Ÿ„Ÿ„Ÿ„ŸƒVƒ‡ƒEƒu«
@@@„ „¡„§
@@@„ „ „ „¡„Ÿ„Ÿ„Ÿ„Ÿ„ŸƒIƒ‚ƒ_ƒJ«
@@@„ „ „¤„§
@@@„ „ @„ @„¡„Ÿ„Ÿ„Ÿƒ„ƒ}ƒmƒCƒ‚«
@@@„ „ @„ „¡„§
@@@„ „ @„ „ „¤„Ÿ„Ÿ„Ÿƒ^ƒRƒmƒL
@@@„ „ @„¤„§
@@@„ „ @@„ „¡„Ÿ„Ÿ„Ÿƒ†ƒŠ«
@@@„ „ @@„¤„§
@@@„ „ @@@„ „¡„Ÿ„ŸƒLƒWƒJƒNƒV«
@@@„ „ @@@„¤„§
@@@„¤„§@@@@„ „¡„Ÿƒ_ƒVƒ|ƒSƒ“
@@@@„ @@@@„ „ 
@@@@„ @@@@„ „¥„Ÿƒ„ƒV«
@@@@„ @@@@„ „ 
@@@@„ @@@@„ „¥„ŸƒCƒl«
@@@@„ @@@@„¤„§
@@@@„ @@@@@„ „¡ƒcƒ†ƒNƒT«
@@@@„ @@@@@„¤„§
@@@@„ @@@@@@„¤ƒVƒ‡ƒEƒK«
@@@@„ 
@@@@„ „¡„Ÿ„Ÿ„Ÿ„Ÿ„Ÿ„Ÿƒ}ƒcƒ‚«
@@@@„¤„§
@@@@@„ „¡„Ÿ„Ÿ„Ÿ„Ÿ„ŸƒLƒ“ƒ|ƒEƒQ
«
@@@@@„¤„§
@@@@@@„ „¡„Ÿ„Ÿ„Ÿ„ŸƒAƒƒuƒL
«
@@@@@@„ „ 
@@@@@@„ „¥„Ÿ„Ÿ„Ÿ„Ÿƒ„ƒ}ƒ‚ƒKƒV
«
@@@@@@„¤„§
@@@@@@@„ „¡„Ÿ„Ÿ„ŸƒcƒQ
«
@@@@@@@„ „ 
@@@@@@@„ „¥„Ÿ„Ÿ„Ÿƒ„ƒ}ƒOƒ‹ƒ}«
@@@@@@@„¤„§
@@@@@@@@„ „¡„Ÿ„ŸƒOƒ“ƒlƒ‰
@@@@@@@@„¤„§
„¡„Ÿ„Ÿ„Ÿ„Ÿ„Ÿ„Ÿ„Ÿ„Ÿ„£
„ @@@@„¡„Ÿ„Ÿ„Ÿ„Ÿ„Ÿ„Ÿƒnƒ}ƒrƒV«
„ @@@@„ 
„ @@@@„ @„¡„Ÿ„Ÿ„Ÿ„ŸƒjƒVƒLƒM«
„ @@@@„ „¡„§
„ @@@@„ „ „ „¡„Ÿ„Ÿ„ŸƒLƒ“ƒgƒ‰ƒmƒI«
„ @@@@„ „ „¤„§
„ @@@@„ „ @„¤„Ÿ„Ÿ„ŸƒJƒ^ƒoƒ~«
„ @@@„¡„§„ 
„ @@@„ „¤„§„¡„Ÿ„Ÿ„Ÿ„Ÿƒ}ƒ«
„ @@@„ @„¤„§
„ @@@„ @@„ „¡„Ÿ„Ÿ„Ÿƒoƒ‰«
„ @@@„ @@„¤„§
„ @@@„ @@@„ „¡„Ÿ„ŸƒEƒŠ«
„ @@@„ @@@„¤„§
„ @@@„ @@@@„¤„Ÿ„Ÿƒuƒi«
„ @@„¡„§
„ @@„ „ @„¡„Ÿ„Ÿ„Ÿ„Ÿ„ŸƒtƒEƒƒ\ƒE«
„ @@„ „ „¡„§
„ @@„ „ „ „¤„Ÿ„Ÿ„Ÿ„Ÿ„Ÿƒtƒgƒ‚ƒ‚«
„ @@„ „¤„§
„ @@„ @„ „¡„Ÿ„Ÿ„Ÿ„Ÿ„ŸƒNƒƒbƒ\ƒ\ƒ}
„ @@„ @„¤„§
„ @@„ @@„ „¡„Ÿ„Ÿ„Ÿ„Ÿƒ€ƒNƒƒW«
„ @@„ @@„¤„§
„ @@„ @@@„ „¡„Ÿ„Ÿ„ŸƒtƒGƒ‹ƒeƒA
„ @@„ @@@„¤„§
„ @@„ @@@@„ „¡„Ÿ„ŸƒAƒuƒ‰ƒi«
„ @@„ @@@@„¤„§
„ @@„ @@@@@„¤„Ÿ„ŸƒAƒIƒC«
„ @„¡„§
„ @„ „¤„Ÿ„Ÿ„Ÿ„Ÿ„Ÿ„Ÿ„Ÿ„ŸƒuƒhƒE«
„ „¡„§
„ „ „¤„Ÿ„Ÿ„Ÿ„Ÿ„Ÿ„Ÿ„Ÿ„Ÿ„Ÿƒ†ƒLƒmƒVƒ^«
„ „ 
„ „¥„Ÿ„Ÿ„Ÿ„Ÿ„Ÿ„Ÿ„Ÿ„Ÿ„Ÿ„Ÿƒrƒƒ‚ƒhƒL«
„¤„§
@„ „¡„Ÿ„Ÿ„Ÿ„Ÿ„Ÿ„Ÿ„Ÿ„Ÿ„Ÿƒxƒ‹ƒxƒŠƒhƒvƒVƒX
@„¤„§
@@„ „¡„Ÿ„Ÿ„Ÿ„Ÿ„Ÿ„Ÿ„Ÿ„ŸƒrƒƒƒNƒ_ƒ“«
@@„¤„§
@@@„ „¡„Ÿ„Ÿ„Ÿ„Ÿ„Ÿ„Ÿ„ŸƒiƒfƒVƒR«
@@@„¤„§
@@@@„ „¡„Ÿ„Ÿ„Ÿ„Ÿ„Ÿ„Ÿƒ~ƒYƒL«
@@@@„¤„§
@@@@@„ „¡„Ÿ„Ÿ„Ÿ„Ÿ„ŸƒcƒcƒW«
@@@@@„¤„§
@@@@@@„ @„¡„Ÿ„Ÿ„ŸƒKƒŠƒA
@@@@@@„ „¡„§
@@@@@@„ „ „ „¡„Ÿ„ŸƒŠƒ“ƒhƒE«
@@@@@@„ „ „¤„§
@@@@@@„ „ @„¥„Ÿ„ŸƒVƒ\«
@@@@@@„ „ @„ 
@@@@@@„ „ @„¤„Ÿ„ŸƒiƒX«
@@@@@@„¤„§
@@@@@@@„ „¡„Ÿ„Ÿ„Ÿƒ‚ƒ`ƒmƒL«
@@@@@@@„¤„§
@@@@@@@@„ „¡„Ÿ„ŸƒZƒŠ«
@@@@@@@@„¤„§
@@@@@@@@@„¥„Ÿ„ŸƒLƒN«
@@@@@@@@@„ 
@@@@@@@@@„¤„Ÿ„Ÿƒ}ƒcƒ€ƒVƒ\ƒE«
--------------------------------
y‘Û(’nˆß)zlichen
@@Ÿv狀(’ƒ’Ð •¶ŽšˆßEEE)
@@—t狀(”~ˆß å…ånˆßEEE)
@@Ž}狀(ÎŽÇ ¼åfEEE)
„¡’ƒa‘Û—Þ
„ @@¼åf(ƒˆƒRƒ)ƒTƒ‹ƒIƒKƒZ[(‰¡—Ö)‰Ž”öžg(‰Ž–ƒ桛)]old man's beard
„ @@ÎŽ¨ƒCƒƒ^ƒP[Šâ‘ù]rock tripe
„ @@ΎǃnƒiƒSƒP[‰Ô‘Û]reindeer lichen
„¤
--------------------------------
y‘”z
„¡
„ yŠD‘”z
„ y—Α”z
„ @@¬‹…‘”ƒNƒƒŒƒ‰chlorella
„ @@”Õ¯‘”ƒNƒ“ƒVƒ‡ƒEƒ‚[ŒMÍ‘”]
„ @@ÎäñƒAƒIƒTsea lettuce
„ @@@@ƒqƒgƒGƒOƒT[ˆêd‘]
„ @@@@¼‘”ƒ~ƒ‹
„ @@Ÿ{‘”ƒ}ƒŠƒ‚moss ball
„ 
„ @@ƒ~ƒJƒdƒLƒ‚[ŽO“úŒŽ‘”]
„ @@…–ȃAƒIƒ~ƒhƒ[–¡“D]water silk
„ @@—Ö‘”ƒVƒƒƒWƒNƒ‚[ŽÔ޲‘”]stonewort
„ @‘Ûåd
„ @@‹àé›ådƒXƒMƒSƒPhaircap mos
„ @@’nèAƒ[ƒjƒSƒPliverwort
„ @@ŠpådƒcƒmƒSƒPhornwort
„ -----
„ @g–ÑØ
„ @@ƒAƒ}ƒmƒŠ[ŠÃŠC‘Û]laver
„ yg‘”z
„ @@ƒeƒ“ƒOƒT[“V‘] (agar)
„ @@ƒIƒSƒmƒŠ[ŠC”¯/‰—ŒÓŠC‘Û]ogo
„ 
„ y”çä[å³zŠC—mƒsƒRƒvƒ‰ƒ“ƒNƒgƒ“
„ -----
„ y誑”zƒNƒŠƒvƒg‘”
„¤
„¡@@á—t—Α̕ێA•¨â
„ ŠŒ‘”brown algae@@ƒƒJƒ ƒRƒ“ƒu ƒqƒWƒL ƒ‚ƒYƒNEEE
„ ‰©—ÎF‘”yellow-green algae@@ƒtƒEƒZƒ“ƒ‚ ƒtƒVƒiƒVƒ~ƒhƒEEE
„ 矽‘” Œ]‘”diatom
„¤
--------------------------------
y—rŽ•z(–³ŽíŽqA•¨)
„¡
„ –Ø‘¯ƒgƒNƒT[“u‘]rough horsetail
„ @–âŒt/™ØƒXƒMƒihorsetail
„ Ž‡萁ƒ[ƒ“ƒ}ƒC[åN]Asian royal fern
„ — ”’ƒEƒ‰ƒWƒforked fern
„ žÅ—tå_ƒTƒ“ƒVƒ‡ƒEƒ‚[ŽRž£‘”]floating watermoss
„ ˜nƒƒ‰ƒrbracken
„ œáê•â/™\腳˜n/˜T”ö˜nƒVƒmƒusquirrel's foot fern
„ —ؖјnƒIƒVƒ_wood fern
„ …—´œƒEƒ‰ƒ{ƒVwart fern
„ @Š¢èèƒmƒLƒVƒmƒu[Œ¬”E]weeping fern
„ ^˜nƒVƒ_[—rŽ•/Ž•žS]fern
„¤
--------------------------------
y—rŽ•“Iz(Ž©‘–¸Žq)
„¡
„ ‘hèc/å^ècƒ\ƒeƒcsago palm
„¤
„¡
„ ‹âˆÇ/Œö‘·Ž÷/Š›‹rŽ÷ƒCƒ`ƒ‡ƒEginkgo(îó—t–¬)
„¤
yj—tŽ÷z
yj—tŽ÷ Ÿ{‰Êz
„¡
„ ¼pine tree
„ @Ô¼ƒAƒJƒ}ƒcred pine
„ @@@”n”ö¼ƒoƒrƒVƒ‡ƒEMasson's pine
„ @@@–û¼ƒAƒuƒ‰ƒ}ƒc
„ @@@ƒNƒƒ}ƒc[•¼]—“ú–{Japanese black pine
„ @ƒSƒˆƒEƒ}ƒc[ŒÜ—t¼]—“ú–{Japanese white pine
„ @˜î¼ƒnƒCƒ}ƒc[”‡¼]Siberian dwarf pine
„ @”’”缃Vƒƒ}ƒcwhite bark pine
„ ‰_™ƒgƒEƒq[“‚žw]spruce
„ @@@ƒGƒ]ƒ}ƒc[‰ÚˆÎ¼]—“ú–{
„ —Ž—t¼ƒJƒ‰ƒ}ƒc[“‚¼]barch
„ ƒgƒKƒTƒƒ‰[’Ìž¹]—“ú–{Japanese douglas fir
„ —â™fir tree
„ @@@ƒ‚ƒ~[žà]—“ú–{Japanese fir
„ @@@ƒgƒhƒ}ƒc[“̼]—“ú–{Sakhalin fir
„ @@@ƒVƒ‰ƒrƒ\[”’žw‘]]—“ú–{Veitch's fir
„ á¼/”ƒqƒ}ƒ‰ƒ„ƒXƒMHimalayan cedar
„ –û™ƒ†ƒTƒ“Yu-san tree
„ ’·äšèc™ƒmƒgƒcƒKbristlecone hemlock
„ ‹àèA¼ƒCƒkƒJƒ‰ƒ}ƒcgolden larch
„ ƒcƒK[’Ì]—“ú–{Southern Japanese hemlock
„¤
„¡
„ (“ú–{‹à¼)ƒRƒEƒ„ƒ}ƒL[‚–ìê ]—“ú–{Japanese umbrella-pine
„¤
„¡
„ Žh™/œA—t™ƒRƒEƒˆƒEƒUƒ“Chinese fir
„ äiàs™ƒ^ƒCƒƒ“ƒXƒMChinese coffintree
„ …¼ƒXƒCƒVƒ‡ƒEChinese water-fir
„ (“ú–{–ö™)ƒXƒM[™/š]Japanese cedar
„ ƒNƒƒx[•žw]/ƒlƒYƒR[‘lŽq]Japanese arborvitae
„ —…Š¿”ƒAƒXƒiƒ[—‚žw]hiba-arborvitae
„ (“ú–{G”)ƒqƒmƒL[žw–Ø]Japanese cypress
„ (“ú–{‰Ô”)ƒTƒƒ‰[ž¹]sawara cypress
„ •ŸŒš”ƒtƒbƒPƒ“ƒqƒoFujian cypress
„ ‰”incense ceader
„ ‘¤”ƒRƒmƒeƒKƒVƒ[Ž™Žè”]Chinese arborvitae
„ ”–؃CƒgƒXƒM[Ž…™]cypress
„ (Ÿ^)Žh”ƒZƒCƒˆƒEƒlƒY[¼—m“m¼]juniper
„ @@š¢”/žw”ƒCƒuƒL[ˆÉ]Chinese juniper
„¤
yj—tŽ÷ ”ñ Ÿ{‰Êz
„¡
„ –ƒ黃ƒ}ƒIƒEEphedra
„¤
„¡
„ Ž‡™ƒCƒ`ƒC[ˆêˆÊ]Japanese yew
„ @@ƒJƒ„[žÐ]—“ú–{Japanese nutmeg-yew
„ ’ŒŠ¥‘ežÐƒCƒkƒKƒ„[Œ¢žÐ]Japanese plum-yew
„ (’|”)ƒiƒM[ž‹]—“ú–{Asian bayberry(jŒ`—t–¬‚ÌL—t)
„ —…Š¿¼ƒCƒkƒ}ƒL[Œ¢ê ]Japanese yew
„¤
---------------------------------
yŒ°‰Ôz
---------------------------------
„¡
„ äñ(Ø)/𦽏ˆ¨ƒWƒ…ƒ“ƒTƒCwater shield
„ @@”’‰Ôânäñ/…‚‘ƒnƒSƒƒ‚ƒ‚[‰Hˆß‘”]fanwort
„ äÊ–H‘ƒRƒEƒzƒl[‰Íœ]pond-lily
„ ‡˜@ƒqƒcƒWƒOƒT[–¢‘]pygmy waterlily
„ @@”’‡˜@ƒZƒCƒˆƒEƒXƒCƒŒƒ“—‰¢Bwhite water lily
„ @@芡/䓈ƒIƒjƒoƒX[‹S˜@]prickly water lily
„¤
„¡
„ ‰×/˜@/•‡—u/•‡蕖/菡萏ƒnƒXlotus
„¤
---------------------------------
„¡
„ ”ªŠp/‘åä /äÍ‘(á—L“ÅâƒVƒLƒ~[梻/樒])star anise
„ @@@“ìŒÜ–¡ŽqƒTƒlƒJƒYƒ‰[ŽÀŠ‹]
„ @@@ƒ}ƒcƒuƒT[¼–[]
„ @@@荎藸ƒ`ƒ‡ƒEƒZƒ“ƒSƒ~ƒV[’©‘NŒÜ–¡Žq]magnolia berry
„¤
„¡
„ “÷ä¸蔲ƒjƒNƒYƒNnutmeg
„ @@@ƒrƒƒƒNƒYƒN[”’ä¸蔲]cardamon
„ (އ)‹Ê—–/–Ø—–/hˆÎƒ‚ƒNƒŒƒ“[–ؘ@]purple magnolia
„ @@@ƒRƒuƒVnorthern Japanese magnolia
„ @@@ƒVƒfƒRƒuƒVstar magnolia
„ @@@ƒ^ƒCƒTƒ“ƒ{ƒNgiant flowered magnolia
„ @@@ƒzƒIƒmƒL[–p]Japanese big leaf magnolia
„ @@@äiàsŠÜÎ/‰GS΃IƒKƒ^ƒ}ƒmƒL
„ @@@(ƒ†ƒŠƒmƒL—–k•Ä)American tulip tree
„ ”Ô荔Ž}ƒoƒ“ƒŒƒCƒVcustard apple tree
„¤
„¡
„ 蠟”~ƒƒEƒoƒCsweetshrub
„ ¾Ž÷ƒNƒXƒmƒLCamphor Laurel
„ @@g“íƒ^ƒuƒmƒLred machilus
„ @@ŒŽŒjƒQƒbƒPƒCƒWƒ…bay laurel
„ @@“÷ŒjƒVƒiƒjƒbƒPƒCChinese cassia
„¤
„¡
„ ‹›äH‘/蕺؃hƒNƒ_ƒ~fish mint
„ @@ŽO”’‘/“„ç²åXƒnƒ“ƒQƒVƒ‡ƒE[”¼‰Ä¶]Chinese lizard's tail
„ ŒÓž£/üKìƒRƒVƒ‡ƒEpepper
„ @@蓽Uƒqƒnƒc[•L›]long pepper
„ @@@ž£‘ƒTƒ_ƒ\ƒE[²“c‘]@“ú–{
„ ”nŠ•—éƒEƒ}ƒmƒXƒYƒNƒT[”n—é‘]birthwort
„ ×hƒJƒ“ƒAƒIƒC[Цˆ¨]wild ginger
„ @@™Ô—t×hƒtƒ^ƒoƒAƒIƒC[‘o—tˆ¨]two-leafed Asarum
„¤
„¡
„ ‘ŽXŒèƒZƒ“ƒŠƒ‡ƒE[ç—¼/åäø] glabrous sarcandra herb
„ ‹àˆ¾—–ƒ`ƒƒƒ‰ƒ“[’ƒ—–]chulantree
„ @@‹âü‘/Žl—thƒqƒgƒŠƒVƒYƒJ
„ @@‹yŒÈ/Žl—t×hƒtƒ^ƒŠƒVƒYƒJ
„¤
---------------------------------

y’PŽq—tz
„¡
„ ÒŠ—ƒVƒ‡ƒEƒusweet flag
„ @@ÎÒŠ—ƒZƒLƒVƒ‡ƒEdwarf sedge
„ –쎜ŒÆƒnƒiƒOƒƒC/ƒIƒ‚ƒ_ƒJ[àVàb/–Ê‚]arrowhead
„ @@ŠáŽq؃qƒ‹ƒ€ƒVƒ[•gäì]pondweed
„ @@‘åˆï‘”ƒCƒoƒ‰ƒ‚[ˆï‘”]spiny water nymph
„¤
„¡
„ ‘`‰Ô–³—t˜@ƒTƒNƒ‰ƒCƒ\ƒE[÷ˆä‘](•…¶A•¨)„¤

„¡
„ ˆð(“ª)/ˆð艿[‹…Œs]ƒTƒgƒCƒ‚[—¢ˆð]taro
„ @@–ìˆð[‹…Œs]ƒ„ƒ}ƒTƒgƒCƒ‚[ŽR—¢ˆð]eddoe
„ @@‘å–ìˆð[‹…Œs]ƒnƒXƒCƒ‚[˜@ˆð]Indian taro
„ @@“V“쯃eƒ“ƒiƒ“ƒVƒ‡ƒE
„ äåäè[‹…Œs]ƒRƒ“ƒjƒƒƒNƒCƒ‚
„ ŒÆ”kˆðƒNƒƒYƒCƒ‚night-scented lil
„¤
„¡
„ ’åP[’Sª]ƒiƒKƒCƒ‚[’·ˆð]Chinese yam
„ @@‘å’[’Sª]ƒ_ƒCƒWƒ‡purple yam
„ @@ŒÜ—t’åP[’Sª]ƒAƒPƒrƒhƒRƒfiveleaf yam
„ @@’伃\ƒƒ‚ƒmƒCƒ‚[õ•¨ˆð]dyeing yam
„ @@“ú–{’åPƒ„ƒ}ƒmƒCƒ‚[ŽRˆð/Ž©‘R’]Japanese yam
„ @@äåäè’[‰òŒs]ƒ^ƒVƒƒCƒ‚[“c‘ãˆð]Polynesian arrowroot
„¤
„¡
„ 蔥/”KƒlƒMleek
„ @@@黃蔥ƒƒPƒM[•ª”K]tree onion
„ @—m蔥ƒ^ƒ}ƒlƒM[‹Ê”K]onion
„ @•fƒjƒ“ƒjƒN[‘å•f]garlic
„ @åE/ƒåFƒ‰ƒbƒLƒ‡ƒE[ç…”B]
„ @èêØ/”B؃jƒ‰Chinese chives
„ @¬ª•fƒmƒrƒ‹Chinese garlic
„ @ä¡”KƒMƒ‡ƒEƒWƒƒƒjƒ“ƒjƒN[sŽÒ‘å•f]victory onion
„ Î•fƒqƒKƒ“ƒoƒi[”ފ݉Ô]red spider lily
„ @‚ÎŒNŽq—–ƒNƒ“ƒVƒ‰ƒ“fire lily
„ •¶Žê—–ƒnƒ}ƒ†ƒE[•l–Ø–È]poison bulb
„ …åƒXƒCƒZƒ“narcissus
„ 蔥˜@/‹Ê—úƒ^ƒ}ƒXƒ_ƒŒwhite rain lily
„ •S‡‰Ô/(蔃莍)ƒ†ƒŠ/ƒTƒC[²ˆ¯]lilly
„ æµ‰å‰ÔƒJƒ^ƒNƒŠ[•ÐŒI]dog's tooth violet
„ ˜VéëáAƒAƒ}ƒi[ŠÃØ](tulip)
„ åbâ¡/Î刁”ƒAƒXƒpƒ‰ƒKƒX/ƒIƒ‰ƒ“ƒ_ƒLƒWƒJƒNƒVasparagus
„ @”ž–å“~ƒ„ƒuƒ‰ƒ“[åM—–]llily turf
„ @—é—–ƒXƒYƒ‰ƒ“lily of the valley
„¤
„¡
„ “V–å“~ƒLƒWƒJƒNƒV[賉B]
„ @@@’m•ê/䒞”˃nƒiƒXƒQ[‰Ô›]
„ Šž‘/ä¾莮ƒƒXƒŒƒOƒT[–Y(—J)‘]orange daylily
„ Ÿâ蓀ƒAƒ„ƒ[ÒŠ—/•¶–Ú/ˆ»–Ú]Siberian iris
„ @@@ÒŠ—ƒVƒ‡ƒEƒusweet flag
„ @@@ŒÓ’±‰ÔƒVƒƒƒK[ŽËб/’˜ä®]fringed iris
„ @@@’ëÒŠ—ƒjƒƒ[ƒLƒVƒ‡ƒE[’ëÎÒ]blue-eyed grass
„ @@@”’‰Ô”nåaƒlƒWƒAƒ„ƒ[€ÒŠ—]
„ ”’芨ƒVƒ‰ƒ“[އ—–/Žé—–]urn orchid
„ @@‘å‰ÔŽÛ—–ƒAƒcƒ‚ƒŠƒ\ƒE[“Ö·‘]large-flowered cypripedium
„ @@‰ÚÒ—–ƒGƒrƒl[ŠC˜Vª]
„ @@t—–ƒVƒ…ƒ“ƒ‰ƒ“noble orchid
„ @@(×ä±)Î̓ZƒbƒRƒNJapanese dendrobium
„ @@à×t”’’±—–ƒTƒMƒ\ƒE[ë‘]fringed orchid
„ @@Žé—–ƒgƒLƒ\ƒE[Žéë‘/“¼‘]Asian pogonia
„¤
„¡
„ ž½ƒ„ƒVpalm tree/coconut tree
„ @@ž¡ŸLƒVƒ…ƒChusan palm
„ @@ž¡’|ƒJƒ“ƒmƒ“ƒ`ƒN[ŠÏ‰¹’|] bamboo palm
„ @@ŸF˜Pƒrƒ“ƒƒEbetel palm
„ @@Š—ˆ¨ƒAƒaƒ}ƒTfountain palm
„ @@ŽRž¡ƒNƒƒcƒO—‘ä˜pTaiwan sugar palm
„¤
„¡
„ Œ‹ã~‘ƒVƒoJapanese lawngrass
„ @‘åânŒ‹ã~‘ƒIƒjƒVƒo
„ @‹‹Ø‘ƒIƒqƒVƒoIndian goosegrass
„ @”n“‚ƒƒqƒVƒocrabgrass
„ @–ìŒÃ‘ƒgƒ_ƒVƒo
„ @˜T”ö‘ƒ`ƒJƒ‰ƒVƒodwarf fountain grass
„ @@@Œä’/蠟C•BƒgƒEƒWƒ“ƒrƒG[“‚l•B]pearl millet
„ @‘l”öˆ¾ƒlƒYƒ~ƒmƒI
„¤
„¡
„ Š—(𦮈蒻)ƒKƒ}cattail grass
„ @@üKŽO—Ń~ƒNƒŠ[ŽÀŒI]
„ ’¸‘ƒzƒVƒNƒTpipewort
„ “•S‘ƒCƒOƒT[åa‘]rush
„ ä³‘ƒJƒ„ƒcƒŠƒOƒT[‰á’ ’Ý‘]rsedge
„ @@荸åTƒnƒŠƒC[jåa]spikerush
„ @@Œuåaƒzƒ^ƒ‹ƒC
„ @@•‚–ƒEƒLƒ„ƒKƒ‰
„ @@茳芏ƒVƒ`ƒgƒE[޵“‡]—“f噶šh—ñ“‡short-leaved Malacca galingale
„ ›â“•‘/”–‰Ê‘ƒTƒ“ƒAƒ\ƒE[ŽOˆŸ‘—ŠC“쓇]restiad
„¤
---------------------------------
„¡
„ ‰ÑâjƒCƒlrice
„ @@ŒÔ/茭”’ƒ}ƒRƒ‚Manchurian wild rice
„ @@ŸEŸG‘ƒŒƒ‚ƒ“ƒOƒ‰ƒXlemongrass
„ @@菵‘ƒJƒYƒmƒRƒOƒT[”Žq‘]slough grass
„ @@藎‘ƒRƒuƒiƒOƒT[Žq•©‘]small carpetgrass
„ @‘åêmƒIƒIƒ€ƒMbarley
„ @@¬êmƒRƒ€ƒMwheat
„ @@—‡êm/üKêmƒ‰ƒCƒ€ƒMrye
„ @@˜îêmƒVƒoƒ€ƒMquackgrass
„ @穇ŽqƒVƒRƒNƒrƒG[ŽlΕB]finger millet
„ @‘åGêmƒCƒkƒ€ƒMrescuegrass
„ @@ƒXƒYƒƒmƒ`ƒƒƒqƒLJapanese brome
„ @“[Šƒ€ƒcƒIƒŒƒOƒT[˜ZÜ‘]
„ @@˜ë‚L‘ƒRƒƒKƒ„mountain melick
„ @‰êmƒJƒ‰ƒXƒ€ƒM(wild) oat
„ @@莜”žƒ`ƒ…ƒEƒSƒNƒJƒ‰ƒXƒ€ƒM[’†‘‰G”ž]
„ @@Š›ŠƒJƒ‚ƒKƒ„orchard grass
„ @@“ÅêmƒhƒNƒ€ƒMcockle
„ @@(dŽ¿)‘n‰ÑƒCƒ`ƒSƒcƒiƒMpoa
„¤
„¡
„ ‚â냂ƒƒRƒV[“‚‹o]/ƒ^ƒJƒLƒrsorghum
„ (‹Ê•Ä/‹Ê冋oƒgƒEƒ‚ƒƒRƒVcorn/maize)
„ (ŠÃäòƒTƒgƒEƒLƒr[»“œ‹o]sugarcane)
„ å…ån‘ƒ€ƒJƒfƒVƒocentipede grass
„¤
„¡
„ ‹o/âô‹o/âl/黃•ăLƒrproso millet
„ @@•Ý’n‹oƒnƒCƒLƒrtorpedograss
„ @fâlƒkƒJƒLƒr
„ •BƒqƒGbarnyard millet
„ @@ƒCƒkƒrƒGbarnyard grass
„ ˆ¾/¬•ăAƒfoxtail millet
„ @@‹ç”ö‘ƒGƒmƒRƒƒOƒTgreen bristlegrass
„ @@@@莩‘ƒCƒkƒAƒ[Œ¢ˆ¾]
„ @@‹àF‹ç”ö‘ƒLƒ“ƒGƒmƒRƒyellow foxtail
„ @@ž¡—t‹ç”ö‘ƒTƒTƒLƒr[ù‹o]palm grass
„¤
„¡
„ 簕’|spiny bamboo
„ @@–H莱’|ƒzƒEƒ‰ƒCƒ`ƒNhedge bamboo
„ @@Ц’|ƒJƒ“ƒ`ƒN
„ @@–Ð@’|ƒ‚ƒEƒ\ƒEƒ`ƒN
„ @@–Ñ‹à’|ƒnƒ`ƒNHenon bamboo
„ @@—…Š¿’|/•z‘Ü’|ƒzƒeƒCƒ`ƒNfishpole bamboo
„ @@ì’|ƒƒ_ƒP[Ž“’|]Simon bamboo
„ @@Žl•û’|ƒVƒzƒEƒ`ƒNsquare bamboo
„ @@„’|ƒ}ƒ_ƒP[^’|]—“ú–{
„ @@ƒ„ƒ^ƒP[–î’|]—“ú–{
„ @@˜`’|ƒIƒJƒƒUƒT[ˆ¢‹Tù]—“ú–{
„ @@ƒNƒ}ƒUƒT—“ú–{
„¤
„¡
„ åbˆ¯ƒˆƒV/ƒAƒV[äÑ]reed
„ @“ú–{ˆ¯ƒcƒ‹ƒˆƒV[– ˆ¯]
„ @卡ŠJåbƒZƒCƒ^ƒJƒˆƒV[”w‚ˆ¯]tall reed
„¤
„¡
„ —ô稃‘ƒEƒVƒNƒT
„ 薏äƒnƒgƒ€ƒM[”µ”ž]
„ @𧆐/𦼮ƒWƒ…ƒYƒ_ƒ}[”Žì‹Ê]Job's tears
„ ŸEŸG‘ƒŒƒ‚ƒ“ƒOƒ‰ƒXlemon grass
„ @‹k‘ƒIƒKƒ‹ƒJƒ„[—YŠ Šž]
„ ›/𦭂ƒƒKƒ‹ƒJƒ„[Ž“Š Šž]
„ ”’Š/藗ƒ`ƒKƒ„[犞]cogongrass
„ Š›š{‘ƒJƒ‚ƒmƒnƒV
„ _Ž}互|ƒAƒVƒ{ƒ\[‹r×]packing grass
„ äŠ/”mŠƒXƒXƒL[(í”Ö)”–]Chinese silver grass
„ @‰¬ƒIƒMAmur silver-grass
„ –û䊃Aƒuƒ‰ƒXƒXƒL
„ ‘©”ö‘ƒAƒCƒAƒV[—•ˆ¯]
„ ‹àãN‘ƒCƒ^ƒ`ƒKƒ„
„¤
---------------------------------
„¡
„ ”mÔƒoƒVƒ‡ƒEJapanese banana
„ @@(Ôƒoƒiƒibanana)
„ @@(”n“òf–ƒƒ}ƒjƒ‰ƒAƒTManila hemp)
„ åGƒVƒ‡ƒEƒK[¶›I]ginger
„ @@蘘‰×ƒ~ƒ‡ƒEƒK[䪉×]
„ @ŽRåGƒnƒiƒ~ƒ‡ƒEƒK[‰Ô䪉×]
„ @@“ìåGƒKƒ‰ƒ“ƒKƒ‹greater galanga
„ @ŒŽ“ƒQƒbƒgƒEshell ginger
„ @åG黃ƒEƒRƒ“[ŸT‹à]turmeric
„ @@@ä®荗/䮞QƒKƒWƒ…ƒcwhite turmeric
„ @“¤蔻ƒJƒ‹ƒ_ƒ‚ƒ“cardamon
„ @‰v’qƒ„ƒNƒ`sharp-leaf galangal
„¤
„¡
„ Š›æè‘/雞㑃cƒ†ƒNƒT[˜I‘]Asiatic dayflower
„ @@“mŽáƒ„ƒuƒ~ƒ‡ƒEƒK[–÷䪉×]East-Asian pollia
„¤
---------------------------------
y‘oŽq—tz
„¡
„ ‹à‹›‘”/¼‘”ƒ}ƒcƒ‚—’W…rigid hornwort
„¤
„¡
„ –Ñ茛ƒLƒ“ƒ|ƒEƒQ[‹à–P‰Ô]rbuttercup
„ @@黃˜AƒIƒEƒŒƒ“goldthread
„ @@‘¤‹àᵉԃtƒNƒWƒ…ƒ\ƒE[•ŸŽõ‘]rforked-stem adonis
„ @@耬“l؃Iƒ_ƒ}ƒL[’—ŠÂ]rcolumbine
„ @@‰G“ª/•ŽqƒgƒŠƒJƒuƒg[’¹Š•]rmonkshood
„ @@Η´芮ƒ^ƒKƒ‰ƒV[“chŽq]cursed buttercup
„ @@”ò‰‘ƒ`ƒhƒŠƒ\ƒE[ç’¹‘]rlarkspur
„ @@üKŽí‘ƒNƒƒ^ƒlƒ\ƒErnigella
„ @@—Þ—t¡–ƒƒTƒ‰ƒVƒiƒVƒ‡ƒEƒ}[ŽNØ¡–ƒ]
„ @@醒û‘ƒŠƒ…ƒEƒLƒ“ƒJ[—§‹à‰Ô]rkingcup
„ @@‹â˜@‰ÔƒCƒ`ƒŠƒ“ƒ\ƒE[ˆê—Ö‘]/ƒAƒlƒ‚ƒlrwindflower
„ @@@@ê@¶‘“ñƒŠƒ“ƒ\ƒE[ˆê—Ö‘]
„ @—Ìt–؃tƒTƒUƒNƒ‰[–[÷]
„ @ã ˆ¾ƒPƒV[ŠHŽq]opium poppy
„ @@@@‹Sã ˆ¾ƒIƒjƒQƒV[‹SŠHŽq]oriental poppy
„ @@@@‹ñ”ülƒqƒiƒQƒV[—ŠHŽq]/ƒOƒrƒWƒ“ƒ\ƒEcorn poppy
„ @@@@”’‹ü؃NƒTƒmƒIƒEgreater celandine
„ @@@@”ޗމôƒ^ƒPƒjƒOƒT[’|Ž—‘]
„ @@@@‰×‰ԃ„ƒ}ƒuƒLƒ\ƒE[ŽR‘]
„ @@@@‰©‰Øé¡ƒLƒPƒ}ƒ“
„ @@‰×•’Oƒ^ƒCƒcƒŠƒ\ƒE[‘â’Þ‘]bleeding heart
„ (ŒÜ—t)–ؒʃAƒPƒrchocolate vine
„ @@@@–ì–Ø‰Zƒ€ƒx[ˆèŽq]
„ ç‹à“¡ƒnƒXƒmƒnƒJƒYƒ‰[˜@—tŠ‹]snake vine
„ ¬Ÿ@ƒƒM[–Ú–Ø]red barberry
„ @@ˆú—r藿ƒCƒJƒŠƒ\ƒE[•d‘]barrenwort
„ @@“ì“VCƒiƒ“ƒeƒ“[“ì“V]heavenly bamboo
„¤
„¡
„ ŽR—´Šáƒ„ƒ}ƒ‚ƒKƒV[ŽR–Ί~]
„ ‘½‰Ô–A‰ÔŽ÷ƒAƒƒuƒL[–A]
„ @@•M—…Žqƒ„ƒ}ƒrƒ[ŽR”ø”f]stiff-leaved meliosma
„ ˜@ƒnƒXlotus
„ –@‹Ë/(ŽO‹…)Œœ—é–ØƒXƒYƒJƒPƒmƒL/(ƒvƒ‰ƒ^ƒiƒX)oriental planetree
„¤
„¡
„ 黃—kƒcƒQ[’ÑA]Japanese box
„ @@’¸‰Ô”Â凳‰ÊƒtƒbƒLƒ\ƒE[•x‹M‘]Japanese spurge
„¤
„¡
„ ©—“Ž÷ƒ„ƒ}ƒOƒ‹ƒ}[ŽRŽÔ](flowering plant)
„ @@…ÂŽ÷ƒXƒCƒZƒCƒWƒ…
„¤
---------------------------------
„¡
„ 蒺å[ƒnƒ}ƒrƒV[•l•H]
„¤
„¡
„ ‰q–µƒjƒVƒLƒM[‹Ñ–Ø]winged spindle
„ @@@“~‰q–µƒ}ƒTƒL[–/³–Ø]Japanese spindle
„ @@@•}–F“¡ƒcƒ‹ƒ}ƒTƒL[– –]spindle
„ @@@¼“ì‰q–µƒ}ƒ†ƒ~[’h/^‹|]Himalayan spindle
„ @@@‚ãN‰q–µƒcƒŠƒoƒi[’݉Ô]Korean spindle tree
„ @“ìŽÖ“¡ƒcƒ‹ƒEƒƒ‚ƒhƒL[– ”~‹[]Oriental staff vine
„ @ƒnƒŠƒcƒ‹ƒ}ƒTƒL[j– ³–Ø]
„ @ƒ‚ƒNƒŒƒCƒV[–Øä«Ž}]
„ @“Œ–k—‹Œö“¡ƒNƒƒdƒ‹[•– ]Regel's threewingnut
„ @”~‰Ô‘ƒEƒƒoƒ`ƒ\ƒE[”~”«‘]marsh grass of Parnassus
„¤
„¡
„ ‹àŒÕ”öƒLƒ“ƒgƒ‰ƒmƒIslender goldshower
„ –ØŸSƒIƒqƒ‹ƒM[—Y•g–Ø]black mangrove
„ @@@…•MŽeƒƒqƒ‹ƒM[Ž“•g–Ø]
„ ¬˜AãɃIƒgƒMƒŠƒ\ƒE[’íØ‘]goatweed
„ ì‘Û‘ƒJƒƒSƒPƒ\ƒEƒŠó­Ží„
„ (’Z•¿‰Ô)a”Éã~ƒ~ƒ]ƒnƒRƒxthree-stamen waterwort
„ “Å‘lŽqƒJƒCƒiƒ“ƒ{ƒN[ŠC“ì–Ø]—ŠC“쓇
„ 堇(Ø)ƒXƒ~ƒŒviolet
„ —•‰Ô¼”Ô˜@ƒgƒPƒCƒ\ƒE[ŽžŒv‘]passion flower
„ –öŽ÷ƒ„ƒiƒM[–ö/úå/—k]willow
„ @@@ŽR‹ËŽq/ˆÖŽ÷ƒCƒCƒMƒŠ[”Ñ‹Ë]/ƒiƒ“ƒeƒ“ƒMƒŠ[“ì“V‹Ë]
„ —kŽ÷ƒ„ƒ}ƒiƒ‰ƒV[ŽR–Â]/ƒnƒRƒ„ƒiƒM[” –ö/”’—k]aspen
„ @@@—É—kƒhƒƒmƒL[“D–Ø]Japanese poplar
„ @@@‹â”’—kƒMƒ“ƒhƒ[‹â“D]
„ àV޽ƒgƒEƒ_ƒCƒOƒT[“”‘ä‘]sun spurgesun spurge
„ @@@–Ø’ƒLƒƒƒbƒTƒocassava(ƒ^ƒsƒIƒJ)
„ @@@–ìŒæ‹ËƒAƒJƒƒKƒVƒ[Ô‰èžÞ]/ƒSƒTƒCƒo[ŒÜØ—t]Japanese mallotus
„ @@@èc莧؃GƒmƒLƒOƒT[‰|‘]acalypha
„ @@@ŽR靛ƒ„ƒ}ƒAƒC[ŽR—•]
„ @@@äí–ƒƒgƒEƒSƒ}[“‚ŒÓ–ƒ]/ƒqƒ}castor bean
„ @@@–û‹ËƒAƒuƒ‰ƒMƒŠtung tree
„ @@@ÎŒIƒNƒNƒCkukui
„ @@@”b“¤ƒnƒYcroton
„ @@@”’–؉G桕ƒVƒ‰ƒL[”’–Ø]milktree
„ @@@‰G桕ƒiƒ“ƒLƒ“ƒnƒ[[“싞”¥]Chinese tallow tree
„ @@@”Á’n‹ÑƒRƒjƒVƒLƒ\ƒE[¬‹Ñ‘]spotted spurge
„ @@@‘åŒ/邛çèƒ^ƒJƒgƒEƒ_ƒC[‚“•‘ä]Peking spurg
„ —t‰ºŽìƒRƒ~ƒJƒ“ƒ\ƒE[¬–¨Š¹‘]chamberbitter
„ @@@—ŽäÓ—t‰ºŽìƒRƒoƒ“ƒmƒL[¬”»–Ø]
„ @@@éPŠÃŽqƒ†ƒJƒ“[–ûŠÃ]Indian gooseberry
„ @@@ˆê—t”‹ƒqƒgƒcƒoƒnƒM
„ @@@Œ|ƒwƒ“ƒ‹[ƒ_[wijnruit]rue
„ @@@(Œàä£äÎ)ƒSƒVƒ…ƒ†
„ @‰Öä”/H•–ƒAƒJƒM[Ô–Ø]bishop wood
„ ˜±–ƒƒAƒ}linseed
„¤
„¡
„ |Ÿ÷‘ƒJƒ^ƒoƒ~[•Ћò]wood sorrel
„ @@@ŒÜÊŽq/—k“/𦾺芅ƒSƒŒƒ“ƒV/ƒXƒ^[ƒtƒ‹[ƒcstar fruit
„ ‹ð“¡ƒ}ƒƒ‚ƒhƒL[“¤‹[]
„ “m‰pƒzƒ‹ƒgƒmƒL
„¤
---------------------------------
„¡
„ ‘哤ƒ_ƒCƒYsoybean
„ @@@g“¤ƒAƒYƒL[¬“¤/ä§]
„ @@@Ø“¤ƒCƒ“ƒQƒ“ƒ}ƒ[‰BŒ³“¤]kidney bean
„ @@@Žl棱“¤ƒVƒJƒNƒ}ƒ[ŽlŠp“¤]winged bean
„ @@@g““¤ƒiƒ^ƒ}ƒ[ç들]sword bean
„ @@@G“¤ƒtƒWƒ}ƒ[“¡“¤]hyacinth bean
„ @@@Ž­藿ƒ^ƒ“ƒLƒŠƒ}ƒ[á‚Ø“¤]
„ @@@–Ø“¤ƒLƒ}ƒpigeon pea
„ @@@އ‰_‰p/黃芪ƒQƒ“ƒQ[ãÉ—h]/ƒŒƒ“ƒQ[˜@‰Ø]Chinese milk vetch
„ @@@Žh‹ËƒfƒCƒS[’òŒæ]
„ @@@ŽhžÅƒnƒŠƒGƒ“ƒWƒ…[jžÅ]locust tree
„ @@@žÅƒGƒ“ƒWƒ…Japanese pagoda tree
„ @@@’©‘NžÅƒCƒkƒGƒ“ƒWƒ…[Œ¢žÅ]
„ @@@‹êŽQƒNƒ‰ƒ‰iAá¿‘shrubby sophora
„ @@@“ìäœäð/𦱒äðƒEƒ}ƒSƒ„ƒV[”n”ì]toothed medick
„ @@@gäÁ‘ƒ€ƒ‰ƒTƒLƒcƒƒNƒT[އ‹l‘]red clover
„ @@@އ“¡ƒtƒWwisteria
„ @@@ŒÓŽ}ŽqƒnƒM[”‹]bush clover
„ @@@@@B—tèc‘|›âƒƒhƒnƒM[⬔‹/ä甋](‚߂ǂ«)Chinese bush-clover
„ @@@‘ŠŽvŽ÷ƒAƒJƒVƒA[‹à‡Š½]acacia
„ @@@އ‰_‰pƒŒƒ“ƒQ[˜@‰Ø]Chinese milk vetch
„ @@@‡–GƒNƒTƒlƒ€[‘‡Š½]indian jointvetch
„ @@@‰_›‰ƒWƒƒƒPƒcƒCƒoƒ‰[ŽÖŒ‹ˆï]shoofly
„ @@@@@”ÔàbƒZƒ“ƒi[Ñ“ß]Alexandrian senna
„ @@@@@Œˆ–¾/芵茪ƒGƒrƒXƒOƒT[ŒÓ‘]Chinese senna
„ @@@‹à™ZƒGƒjƒVƒ_[‹àŽ}]broom
„ @@@އŒtƒnƒiƒYƒIƒE[‰Ô‘h–F]Chinese redbud
„ @@@ŽRûpä°ƒTƒCƒJƒ`Japanese locust
„ @@@‰Ô¶ƒ‰ƒbƒJƒZƒC[—Ž‰Ô¶]peanut
„ @@@ŠÃ‘ƒgƒEƒzƒNƒJƒ“ƒ]ƒE[“Œ–k]Chinese licorice
„ @@@¬G“¤ƒqƒ‰ƒ}ƒ/ƒŒƒ“ƒYƒ}ƒlentil
„ @@@‘éš{“¤ƒqƒˆƒRƒ}ƒ[—“¤]chickpea
„ @@@æ°“¤ƒXƒC[ƒgƒs[sweet pea
„ @@@æ°“¤ƒGƒ“ƒhƒEpea
„ @@@¬巢Ø/苕؃XƒYƒƒmƒGƒ“ƒhƒE[–ìæ°“¤]hairy tare
„ @@@哤ƒ\ƒ‰ƒ}ƒ[‹ó“¤]fava bean
„ @@@雞ꎪƒNƒY[Š‹]
„ @@@“y圞™Z/‹ãŽq—rƒzƒhƒCƒ‚[‰òˆð]apios
„ @@@“¤’ƒNƒYƒCƒ‚[Š‹ˆð]yam bean
„ @‰ZŽq‹àƒqƒƒnƒM[•P”‹]
„ @@@ƒJƒLƒmƒnƒOƒT[”bŒ“V]
„ @@@ƒqƒiƒmƒLƒ“ƒ`ƒƒƒN[—‹Ð’…]
„ @@@”ü‰“ŽuƒZƒlƒK[ÛŸ¸Š¢]senega
„¤
---------------------------------
„¡
„ åKåNƒoƒ‰rose@@ƒmƒCƒoƒ‰[–ìˆï]multiflora rose
„ @@@@玫àñƒnƒ}ƒiƒX[•l‰ÖŽq]Ramanas rose
„ @@@@×äšåKåNƒJƒKƒ„ƒ“ƒoƒ‰[”ªdŽRåKåN]Macartney rose
„ @@@@ä–—tˆÏ—ËØƒLƒWƒ€ƒVƒ[è³ä­]
„ @@@@ƒmƒEƒSƒEƒCƒ`ƒS[”\‹½ä•]
„ @@@@“ú–{‘ä–ƒVƒƒoƒiƒmƒwƒrƒCƒ`ƒS[”’‰ÔŽÖä•](wild strawberry)
„ @@@@蒛葐/•¢葐ƒtƒNƒ{ƒ“raspberry
„ @@@@‹ágãêƒNƒ}ƒCƒ`ƒS[ŒFä•]Korean raspberry
„ @@@@Šä–ƒiƒƒVƒƒCƒ`ƒS[•c‘ãä•]Japanese bramble
„ @@@@…—k”~ƒ_ƒCƒRƒ“ƒ\ƒE[‘媑]Asian herb bennet
„ @@@@—´‰å‘ƒLƒ“ƒ~ƒYƒqƒL[‹à…ˆø]agrimony
„ @@@@’n榆ƒƒŒƒ‚ƒRƒE[Œá–’g]great burnet
„ @@@@‰áŽq‘ƒVƒ‚ƒcƒPƒ\ƒE[‰º–ì‘]meadowsweet
„ @ŸN‰ÔƒTƒNƒ‰[ŸN]Cherry blossom
„ @@@@@@”~ƒEƒplum
„ @@@@@@G“ƒA[ƒ‚ƒ“ƒh/ƒnƒ^ƒ“ƒLƒ‡ƒE[”b’UˆÇ]almond
„ @@@@@@ˆÇƒAƒ“ƒYapricot
„ @@@@@@’†š —›ƒXƒ‚ƒ‚[|“]Japanese plum
„ @@@@@@“ƒ‚ƒ‚peach
„ @@@@@@@ŸN“ƒTƒNƒ‰ƒ“ƒ{[÷–V]cherry
„ @@@@@@—›ƒXƒ‚ƒ‚prune/Asian plum
„ @@@@@@–ÑŸN“/‰p“ƒ†ƒXƒ‰ƒEƒdowny cherry
„ @@@@@@ˆè—›ƒjƒƒEƒJapanese bush cherry
„ @@@@@@ŠD—tâf—›ƒEƒƒ~ƒYƒUƒNƒ‰(entire-leaved) bird cherry
„ @@@@@@黃“yŽ÷ƒoƒNƒ`ƒmƒL[”ޑŖØ]/ƒrƒ‰ƒ“ƒWƒ…[”ù—–Ž÷]big leaf cherry/cherry laurel
„ @@@@Š¥ŽÇ–؃RƒSƒƒEƒcƒM[¬•Ä‹ó–Ø]
„ @@@@雞–ƒƒVƒƒ„ƒ}ƒuƒL[”’ŽR]
„ @@@@ž¦ž©‰Ôƒ„ƒ}ƒuƒL[ŽR]Japanese kerria
„ @@@@˜ïûpä°ƒwƒ“ƒJƒNƒ{ƒN[GŠj–Ø]
„ @@@@’¿Žì”~ƒzƒUƒLƒiƒiƒJƒ}ƒh[•ä玵â}]
„ @@@@˜ï¡–ƒƒ„ƒ}ƒuƒLƒVƒ‡ƒEƒ}
„ @@@@’¿Žì繡ü‹eƒ†ƒLƒ„ƒiƒM[á–ö]Thunberg's meadowsweet
„ @@@@¯‘”~ƒMƒŒƒjƒAIndian-physic
„ @@@@---
„ @@@@“Œ˜±“‚ž¦ƒUƒCƒtƒŠƒ{ƒN[ÑU–Ø]Asian serviceberry
„ @@@@…榆‰Ôž´ƒAƒYƒLƒiƒV[¬“¤—œ]Korean whitebeam
„ @@@@àGΓíƒAƒƒjƒAaronia
„ @@@@“\[ŠCž©ƒ{ƒP[–؉Z]flowering quince
„ @@@@–؉ZƒJƒŠƒ“[‰Ô—œ]Chinese quince
„ @@@@栒ŽqƒRƒgƒlƒAƒXƒ^[cotoneaster
„ @@@@•½Ž}栒ŽqƒVƒƒƒŠƒ“ƒgƒE[ŽÔ—Ö“]
„ @@@@(–ì)ŽR桲ƒTƒ“ƒUƒVhawthorn
„ @@@@žÃ桲ƒ}ƒ‹ƒƒquince
„ @@@@”ø”fƒrƒloquat
„ @@@@å_‰ÊƒŠƒ“ƒS[—ÑŒç]apple
„ @@@@¬Îσeƒ“ƒmƒEƒ[“V”~]
„ @@@@Œõ—tΓíƒJƒiƒƒ‚ƒ`[—vêv]Japanese photinia
„ @@@@–Ñ—tΓíƒJƒ}ƒcƒJ[Š™•¿]Oriental photinia
„ @@@@‰ÎŽh–؃gƒLƒƒTƒ“ƒUƒV[í”ÖŽR¸Žq]firethorn
„ @@@@¹—œƒiƒV[—œ]sand pear
„ @@@@Œú—tΔÁ–؃VƒƒƒŠƒ“ƒoƒC[ŽÔ—Ö”~]Sexton's bride
„ @@@@‰Ôž´ƒiƒiƒJƒ}ƒh[޵â}]Japanese rowan
„ ž¥ƒiƒcƒjujube
„ @@@@–kžk椇ƒPƒ“ƒ|ƒiƒV[Œº•Þ—œ]oriental raisin tree
„ @@@@‘l—›ƒNƒƒEƒƒ‚ƒhƒL[•”~‹[]buckthorn
„ @@@@@貓“ûƒlƒRƒmƒ`ƒ`
„ @@@@@ƒCƒ\ƒmƒL[ˆé–Ø]
„ @@@@@ƒNƒ}ƒ„ƒiƒM[ŒF–ö]paniculous supplejack
„ ŒÓèöŽq/ä£ä΃Oƒ~silverberry
„ @@@@¹ž™ƒTƒW[ saji
„ @@@@– ŒÓèöŽqƒcƒ‹ƒOƒ~wolf-willow
„ 榆ƒjƒŒElm
„ @@@@˜P榆ƒAƒLƒjƒŒ[Hž¾]Chinese Elm
„ @@@@Žh榆/藲荎ƒnƒŠƒQƒ„ƒL[jŸO]
„ @@@@‘å‰Ê榆/•“荑/莁荑ƒ`ƒ‡ƒEƒZƒ“ƒjƒŒ[’©‘Nž¾]
„ ‘å–ƒƒAƒT[–ƒ]hemp
„ @@@@—¨‘ƒJƒ‰ƒnƒiƒ\ƒE[“‚‰Ô‘]hop
„ @@@@糙—tŽ÷ƒ€ƒNƒmƒL[–¸–Ø]
„ @@@@–pŽ÷ƒGƒmƒL[‰|]Chinese hackberry
„ @@@@Â’hƒZƒCƒ^ƒ“/ƒJƒ~ƒGƒmƒL[ކ‰|]blue sandalwood
„ @@@@ˆÙFŽR黃–ƒƒEƒ‰ƒWƒƒGƒmƒL[— ”’‰|]charcoal tree
„ ŒKŽ÷ƒNƒmulberry
„ @@@@’уnƒŠƒOƒ[jŒK]Silkworm thorn
„ @@@@\Ž÷ƒJƒWƒmƒL[Š–Ø]paper mulberry
„ @@@@ƒRƒEƒ][ž¸/ž}]
„ @@@@–³‰Ô‰ÊƒCƒ`ƒWƒNfig tree
„ @@@@³žÕƒKƒWƒ…ƒ}ƒ‹[‰äŽ÷ŠÛ]Chinese banyan
„ @@@@á⬓Vå‰ÊƒCƒkƒrƒ[Œ¢”ø”f]Japanese fig
„ @@@@åO䫃IƒIƒCƒ^ƒr[‘å–Ø˜@Žq/‘åŠRΞÖ]creeping fig
„ ™ùl貓/å@–ƒƒCƒ‰ƒNƒT[Žh‘]Japanese nettle
„ @@@@‰Ôêy‘ƒJƒeƒ“ƒ\ƒE
„ @@@@“§ä±—â…‰ÔƒAƒIƒ~ƒY[Â…]clearweed
„ @@@@žê’ò‘ƒEƒƒoƒ~ƒ\ƒE[廎֑]
„ @@@@¬ÔŽÔƒTƒ“ƒVƒ‡ƒEƒ\ƒE[ŽRž£‘]
„ @@@@’—–ƒƒJƒ‰ƒ€ƒVramie
„ @@@@…–ƒƒ„ƒiƒMƒCƒ`ƒS[–öä•]
„¤
---------------------------------
„¡
„ iŒÒ—•ƒAƒ}ƒ`ƒƒƒdƒ‹[ŠÃ’ƒ– ]five-leaf ginseng
„ 黃‰Z/ŒÓ‰ZƒLƒ…ƒEƒŠcucumber
„ @@@@‰Zƒ}ƒNƒƒEƒŠ[^ŒK‰Z]oriental melon
„ @@@@‰z‰ZƒVƒƒEƒŠ[”’‰Z]oriental picking melon
„ ‹ê‰Zƒcƒ‹ƒŒƒCƒV[– ä«Ž}]/ƒjƒKƒEƒŠ/ƒS[ƒ„[bitter melon
„ ƒeƒbƒ|ƒEƒEƒŠ[“S–C‰Z]elaterium
„ ãN‰Zƒwƒ`ƒ}[Ž…‰Z]loofa
„ ‰¤‰Z/𤫱𤬏ƒJƒ‰ƒXƒEƒŠ[‰G‰Z]snake gourd
„ @@@@˜ÅŽè‰Zƒnƒ„ƒgƒEƒŠ[”¹l‰Z]chaco
„ @@@@栝žêƒ`ƒ‡ƒEƒZƒ“ƒJƒ‰ƒXƒEƒŠ[’©‘N‰G‰Z]
„ ¼‰ZƒXƒCƒJwater melon
„ á@Žqƒ†ƒEƒKƒI[—[Šç]bottle gourd
„ @@@@ä×åbƒqƒ‡ƒEƒ^ƒ“[•Z’\]gourd
„ “~‰ZƒgƒEƒKƒ“winter melon
„ Ô瓟ƒIƒIƒXƒYƒƒEƒŠ[‘å‰Z]goldencreeper
„ —…Š¿‰Êƒ‰ƒJƒ“ƒJmonkfruit
„ “ì‰ZƒJƒ{ƒ`ƒƒpumpkin
„¤
„¡
„ (“ú–{)…‰ª/ŽR–Ñ櫸ƒuƒi[橅]Japanese beech
„ @@@…‰ªƒiƒKƒGƒuƒi[’·]橅]South Chinese beech
„ @@@•ÄS…‰ªƒVƒiƒuƒi[Žx“ß橅]Chinese beech
„ @@@Œõ—t…‰ªƒeƒŠƒnƒuƒi[Æ—t橅]Shining beech
„ @@“ú–{ŒIƒNƒŠJapanese chestnut
„ @@@”ÂŒIƒVƒiƒOƒŠ[Žx“ߌI]Chinese chestnut
„ @@ž}/ŒI
„ @@ƒcƒuƒ‰ƒWƒC[‰~’Å]/ƒRƒWƒC[¬’Å]Japanese chinquapin
„ @@@ƒXƒ_ƒWƒC[Žñ‘É’Å](Itajii) chinkapin
„ @@ƒgƒQƒKƒV[ž™Š~]Western chinquapin
„ @@žhƒVƒŠƒuƒJƒKƒV[K[Š~]
„ @@@ƒ}ƒeƒo ƒVƒC[”n“—t’Å]Japanese stone oak
„ @@žÞŸJƒiƒ‰ƒKƒVƒ[“è”]oriental white oak
„ @@@ƒ~ƒYƒiƒ‰[…“è]
„ @@@žsŸJƒRƒiƒ‰[¬“è]jolcham oak
„ @@@“~ŸJƒZƒCƒˆƒEƒqƒCƒ‰ƒMƒKƒV[¼—m•AŠ~]/ƒgƒLƒƒKƒV[í”ÖŠ~]holly oak
„ @@žÞƒJƒVƒ[”]daimyo oak
„ @@–ƒŸJƒNƒkƒM[ŸJ/ž­/“É]sawtooth oak
„ @@@ð”çŸJƒAƒxƒ}ƒL[“—­ê ]Chinese cork oak
„ @@‰G‰ªŸJƒEƒoƒƒKƒV[‰W–ÚŠ~]
„ @@“ú–{í綠“ÉŽ÷ƒAƒJƒKƒV[ÔŠ~/‘åŠ~/‘å—tŠ~]Japanese evergreen oak
„ @@@Ԕ牪ƒCƒ`ƒCƒKƒV[ˆêˆÊŠ~]red-bark oak
„ @@@„ŸJƒAƒ‰ƒJƒV[‘eŠ~]ring-cup oak
„ @@@ƒnƒiƒKƒKƒV[—t’·Š~]@‹ãB
„ @@@ƒIƒLƒiƒƒEƒ‰ƒWƒƒKƒV[‰«“ê— ”’Š~]
„ @@@¬—t‰ªƒVƒ‰ƒJƒV[”’Š~]bamboo-leaf oak
„ @@@”’”wŸJƒEƒ‰ƒWƒƒKƒV[— ”’Š~]Japanese oakblue
„ @@@ƒcƒNƒoƒlƒKƒV[Õ‰HªŠ~]
„¤
„¡
„ ˜Vê`‘ƒtƒEƒƒ\ƒE•—˜I‘cranesbill
„ @@@Š¿;葒‹›äH‘ƒqƒƒtƒEƒ[•P•—˜I]herb Robert
„ @@@“¶Ž˜Vê`‘ƒQƒ“ƒmƒVƒ‡ƒEƒR[Œ»Ø‹’]Japanese cranesbill
„ @@@“Vޱˆ¨(𦮙)ƒeƒ“ƒWƒNƒAƒIƒCstorksbills
„ Š—“ƒtƒgƒ‚ƒ‚rose apple
„ @@@@’šŽqƒ`ƒ‡ƒEƒW/ƒNƒ[ƒuclow of gilofer
„ @@@@Ô“íƒAƒfƒNboxleaf eugenia
„ @@@@˜@–¶ƒŒƒ“ƒuwax apple
„ @@@“‹à›oƒeƒ“ƒjƒ“ƒJ[“Vl‰Ô]rose myrtle
„ @@@àNΞփOƒAƒoguava
„ @@@‘½‰ÊƒI[ƒ‹ƒXƒpƒCƒXallspice
„ @@@“–؃Mƒ“ƒoƒCƒJ[‹â”~‰Ô]myrtle
„ @@@/䋉Ô/“¡‹[ƒWƒ“ƒ`ƒ‡ƒEƒQ[’¾’š‰Ô]winter daphne
„ @ΞփUƒNƒ[’ÑžÖ]pomegranate
„ @@@Œõç‹ü؃~ƒ\ƒnƒM[âS”‹]
„ @@@ßߨƒLƒJƒVƒOƒT[ål‘]
„ @@@އåNƒTƒ‹ƒXƒxƒŠ[•S“úg/‰ŽŠŠ]crape-myrtle
„ @(‹uŠp)•H/茤芰/薢芶ƒqƒVwater caltrop
„ @@@ŽlŠp—t•HƒqƒƒrƒV[•P•H]
„ @@@@ƒIƒjƒrƒV[‹S•H]
„ @”täÓŠCŒKƒnƒ}ƒUƒNƒ[•l’ÑžÖ]
„ ÈŸ˜–ûƒ~ƒcƒoƒEƒcƒM[ŽO—t‹ó–Ø]bladdernut
„ @@@–ìéë’ÖƒSƒ“ƒYƒC[Œ äÂ]
„ @@@ŽO—tŽRš¢ƒVƒ‡ƒEƒxƒ“ƒmƒL[¬•Ö–Ø]
„¤
„¡
„ –³Š³Žqƒ€ƒNƒƒWIndian soapberry
„ @@“|’n—éƒtƒEƒZƒ“ƒJƒYƒ‰[•—‘DŠ‹]baloon vine
„ @@•¶Š¥‰Êƒuƒ“ƒJƒ“ƒJYellow horn
„ @@g–Ñ’Oƒ‰ƒ“ƒu[ƒ^ƒ“rambutan
„ @@䫎}ƒŒƒCƒVlychee
„ @@@@@—´ŠáƒŠƒ…ƒEƒKƒ“longan
„ @@@@@”Ô—´Šáƒoƒ“ƒŠƒ…ƒEƒKƒ“matoa
„ @@@@@ƒ}ƒ^ƒWƒƒƒ€ƒmƒLmertajam
„ @¶—tžã/“ú–{•–ƒCƒƒnƒ‚ƒ~ƒW[ˆÉ˜C”gg—t]Japanese maple
„ @@@@@ƒƒOƒXƒŠƒmƒL[–Ú–ò–Ø]Nikko maple
„ @@@@@F–ØžãƒCƒ^ƒ„ƒJƒGƒf[”‰®•–(‰ÚŽè)painted maple
„ @@@@@ƒnƒiƒmƒL[‰Ô”V–Ø]Japanese red maple
„ @“ú–{޵—tŽ÷ƒgƒ`ƒmƒL[“È/(“É)]Japanese horsechestnut
„ @žëŸSƒJƒ“ƒ‰ƒ“torchwood
„ @@@@@Ÿ“åZƒ~ƒ‹ƒ‰myrrh
„ @޽Ž÷ƒEƒ‹ƒVlacquer tree
„ @@@@@ƒcƒ^ƒEƒ‹ƒV[’ÓŽ½]Asian poison ivy
„ @@@@@䊉ʃ}ƒ“ƒS[mango
„ @@@@@“ìŽ_ž¥ƒ`ƒƒƒ“ƒ`ƒ“ƒ‚ƒhƒL[’Ö‹[]Nepali hog plum
„ @‹êžÀƒZƒ“ƒ_ƒ“[ñ’h]chinaberry
„ @@@@@’Öƒ`ƒƒƒ“ƒ`ƒ“chinese cedar
„ @‹êŽ÷ƒjƒKƒL[‹ê–Ø]
„ @@@@@L’Ö/’”ƒjƒƒEƒ‹ƒV[’뎽]tree of Heaven
„ @溫B–¨Š¹ƒEƒ“ƒVƒ…ƒEƒ~ƒJƒ“citrus unshiu
„ @@@@@žòƒ†ƒY[—MŽq]
„ @@@@@ŸEŸGƒŒƒ‚ƒ“lemon
„ @@@@@‹à‹jƒLƒ“ƒJƒ“[‹àй]kumquat
„ @@@@@”ò—´¶ŒŒƒTƒ‹ƒJƒPƒ~ƒJƒ“[‰ŽŠ|–¨Š¹]orange climber
„ @@@@@黃”烃“ƒswampee
„ @@@@@Ξ£‘ƒ}ƒcƒJƒ[ƒ\ƒE[¼•—‘]
„ @@@@@”’‘NƒnƒNƒZƒ“white dittany
„ @@@@@ŒŽ‹kƒQƒbƒLƒcorange jessamine
„ @@@@@LíŽRƒRƒNƒTƒM[¬L–Ø]East Asian orixa
„ @@@@@è黃Ÿ@ƒLƒnƒ_[‰©ŸA]Amur corktree
„ @@@@@“ú–{‰Ôž£ƒTƒ“ƒVƒ‡ƒE[ŽRž£]/ƒnƒWƒJƒ~Japanese prickly ash
„¤
---------------------------------
„¡
„ ûšåVƒAƒuƒ‰ƒi[–ûØ/؉Ô]turnip rape/brassicacƒuƒ‰ƒbƒVƒJ ƒ‰ƒp
„ @@@@@ƒnƒ{ƒ^ƒ“[—t‰²’O]flowering kale Œ‹‹…ŠÃ—•ƒLƒƒƒxƒccabbage(•‚—íØ á°—tŠÃ—• •’ʊו އŠÃ—•) ‹…䱊וƒR[ƒ‹ƒ‰ƒrkohlrabi •øŽqŠÃ—•Brussels sprout ‰Ôž½ØƒJƒŠƒtƒ‰ƒ[cauliflower Â‰ÔØƒuƒƒbƒRƒŠ[broccoli ‰HˆßŠÃ—•ƒP[ƒ‹kale ŠH—•ƒJƒCƒ‰ƒ“Chinese kale
„ @@@@@…؃~ƒYƒispider mustard •“(菁)ƒJƒuturnip ƒmƒUƒƒi[–ì‘òØ]turnip green ¬¼Ø/“~؃Rƒ}ƒcƒiturnip leaf (‘å)”’؃nƒNƒTƒCChinese cabbage Â([)؃`ƒ“ƒQƒ“ƒTƒCgreen pak choi
„ @@@@@塌؃^ƒAƒTƒCspinach mustard
„ @@@@@åT؃iƒYƒi[•Ø]shepherd's purse
„ @@@@@ˆó“x蔊؃CƒkƒKƒ‰ƒV[Œ¢ŠHŽq]variableleaf yellowcress
„ @@@@@–k”üàÕs؃}ƒƒOƒ“ƒoƒCƒiƒYƒi[“¤ŒR”zåT]Virginia pepperweed
„ @@@@@˜±–ƒåTƒAƒ}ƒiƒYƒi
„ @@@@@˜p‹ÈÓ•ÄåTƒ^ƒlƒcƒPƒoƒi[Ží’ЉÔ]bitter cress
„ @@@@@ŠH؃Jƒ‰ƒVƒileaf mustard
„ @@@@@”’ŠHƒVƒƒKƒ‰ƒVwhite mustard
„ @@@@@üKŠHƒNƒƒKƒ‰ƒVblack mustard
„ @@@@@ŽRŠHƒ„ƒ}ƒKƒ‰ƒVAmerican yellowrocket
„ @@@@@‘lލŠHƒVƒƒCƒkƒiƒYƒi[”’Œ¢åT]mouse-ear cress
„ @@@@@葶苈ƒCƒkƒiƒYƒi[Œ¢åT]
„ @@@@@‘S—t‘å•fŠHƒLƒoƒiƒnƒ^ƒUƒI[‰©‰ÔŠøŠÆ]
„ @@@@@åfä÷ƒ_ƒCƒRƒ“[‘åª]mooli
„ @@@@@á‹…ƒjƒƒiƒYƒi[’ëåT]sweet alyssum
„ @@@@@ŽRˆ¨ƒƒTƒrJapanese horseradish
„ @àäÓ–Ø(ƒuƒŒƒbƒVƒ…ƒlƒCƒfƒ‰EƒVƒlƒ“ƒVƒX)
„ @(ŽRй)ƒMƒ‡ƒ{ƒN[‹›–Ø]temple plant
„¤
---------------------------------
„¡
„ ƒjƒVƒLƒAƒIƒC[‹Ñˆ¨]
„ @@@@@(–Ø)•‡—uƒtƒˆƒEcotton rosemallow
„ @@@@@–ØžÛƒ€ƒNƒQ/ƒnƒ`ƒXrose of Sharon
„ @@@@@ŽéžÛƒuƒbƒ\ƒEƒQ[•§ŒK‰Ô]/ƒnƒCƒrƒXƒJƒXhibiscus
„ @@@@@黃žÛƒnƒ}ƒ{ƒE•l–p
„ @@@@@–켉Z•cƒMƒ“ƒZƒ“ƒJ[‹â‘K‰Ô]flower of an hour
„ @@@@@莔–ƒƒCƒ`ƒrChinese jute
„ @@@@@冈¨/薜ˆ¨ƒ^ƒ`ƒAƒIƒC[—§ˆ¨]hollyhock
„ @@@@@芘苤ƒ[ƒjƒAƒIƒC[‘Kˆ¨]mallow
„ @@@@@@Ÿ^‹Ñˆ¨ƒEƒXƒxƒjƒAƒIƒC[”–gˆ¨]high mallow
„ @@@@@@–ì𦮙/–숨ƒtƒ†ƒAƒIƒC[“~ˆ¨]cluster mallow
„ @@@@@@“pˆ¨ƒEƒTƒMƒAƒIƒCcheeseweed
„ @@@@@Hˆ¨ƒIƒNƒ‰
„ @@@@@–ljԃƒ^cotton plant
„ @@@@@–Ø–Ç/³Ž}‰ÔƒLƒƒ^cotton tree
„ @@@@@ŒßŽž‰ÔƒSƒWƒJ
„ @@@@@ƒVƒiƒmƒL[‰È–Ø]@“ú–{Japanese lime
„ @@@@@“싞“̃{ƒ_ƒCƒWƒ…[•ì’ñŽ÷]Bodhi tree
„ @@@@@Œæ‹ËƒAƒIƒMƒŠ[‹Ë]Chinese parasol tree
„¤
---------------------------------
„¡
„ •’“¸ƒuƒhƒEgrape
„ @@@@އЋƒ„ƒ}ƒuƒhƒE[ŽR•’“¸]crimson glory vine
„ @@@@ŒK—t•’“¸ƒGƒrƒdƒ‹[‰Ú– ]
„ @@@ŽÖ•’“¸ƒmƒuƒhƒE[–ì•’“¸]peppervine
„ @@@”’蘞ƒJƒKƒ~ƒOƒT[‹¾‘]
„ @@@@‰G蘞ä–ƒ„ƒuƒKƒ‰ƒV[åMŒÍ]bushkiller
„ @@@‰Î“›Ž÷ƒEƒhƒmƒL[“ÆŠˆ–Ø]
„¤
---------------------------------
„¡
„ ŒÕލ‘ƒ†ƒLƒmƒVƒ^[ቺ]strawberry geranium
„ @@@êáAŒÕލ‘ƒ_ƒCƒ‚ƒ“ƒWƒ\ƒE[‘å•¶Žš]fortune saxifrage
„ @@@貓Šá‘ƒlƒRƒmƒƒ\ƒE[”L–Ú‘]golden saxifrage
„ @@@‹S“•žùƒ„ƒOƒ‹ƒ}ƒ\ƒE[–îŽÔ‘]Rodger's bronze leaf
„ @@@黃…Ž}ƒYƒ_ƒ„ƒNƒVƒ…[šb‘§–òŽí]Asian foamflower
„ @‰²’Oƒ{ƒ^ƒ“peony
„ @@@ä‰åZƒVƒƒƒNƒ„ƒNChinese peony
„ @•–Ž÷ƒtƒE[•–]Chinese sweetgum
„ @‹àã~”~ƒ}ƒ“ƒTƒN[–žì]Japanese witch hazel
„ @@@檵–؃gƒLƒƒ}ƒ“ƒTƒN[í”Ö–žì]Chinese fringe flower
„ @@@™Ô‰Ô–؃}ƒ‹ƒoƒmƒL[ŠÛ—t–Ø]
„ @@@‰á•êŽ÷ƒCƒXƒmƒL[žo–Ø]isu tree
„ @˜AŽ÷ƒJƒcƒ‰[Œj]Katsura tree
„ @”–—tŒÕ”ç“í/Œð樖؃†ƒYƒŠƒn[žÂ/‹|Œ·—t]
„ @Œi“Vƒxƒ“ƒPƒCƒ\ƒE[•ÙŒc‘/¶‘]garden stonecrop
„ @@@Š¢¼ƒCƒƒŒƒ“ƒQ[Šâ˜@‰Ø]
„ @ƒ^ƒRƒmƒAƒV[‘û‘«]
„ @¬“ñ呃AƒŠƒmƒgƒEƒOƒT[‹a“ƒ‘]
„ @@@ŒÏ”ö‘”ƒtƒTƒ‚[–[‘”]whorled water milfoil
„ @‘lŽhƒYƒCƒi[Ø]sweetspire
„ @’ƒ藨ŽqƒXƒOƒŠ[Ž_‰ò]
„ ‘æ—Ï“ƒrƒƒ‚ƒhƒL[”ø”f‹[]elephant appl
„¤
---------------------------------
„¡
„ ’hƒrƒƒƒNƒ_ƒ“[”’’h]Indian sandalwood tree
„ @•Ä麵äáƒcƒNƒoƒl[Õ‰Hª]
„ @žÞŠñ¶ƒ„ƒhƒŠƒM[h¶–Ø]mistletoe
„ @@@@@žw—tŠñ¶ƒqƒmƒLƒoƒ„ƒhƒŠƒM
„ ’·äÓáØêmƒJƒƒ‰ƒiƒfƒVƒR[‰ÍŒ´•Žq]
„ @@@à_áØêmƒnƒ}ƒiƒfƒVƒR[•l•Žq]/ƒtƒWƒiƒfƒVƒR[“¡•Žq]seashore pink
„ @@@Î’|ƒZƒLƒ`ƒNChina pink
„ @@@ã~ãN‰ÔƒJƒXƒ~ƒ\ƒE[‰à‘]annual baby's-breath
„ @@@‰Z’Æ‘ƒcƒƒNƒT[’Ü‘]
„ @@@”Éã~ƒnƒRƒxstarwort
„ @Šå—ˆgƒqƒ†[莧]/ƒnƒQƒCƒgƒE[—tŒ{“ª]Chinese amaranth
„ @@@‰š“ª莧ƒCƒkƒrƒ†[Œ¢莧]purple amaranth
„ @@@”’莧ƒVƒƒrƒ†tumble pigweed
„ @@@”½Ž}莧ƒAƒIƒQƒCƒgƒE[ÂŒ{“ª]redroot amaranth
„ @@@Â葙ƒPƒCƒgƒE [Œ{“ª]plumed cockscomb
„ @@@ç“úgƒZƒ“ƒjƒ`ƒRƒEglobe amaranth
„ @@@å[ƒAƒJƒU&ƒVƒƒUfat hen
„ @@@莙薘؃tƒ_ƒ“ƒ\ƒE[•s’f‘/‹±Ø]Swiss chard
„ @@@ÙãÀ’––ÑØƒIƒJƒqƒWƒL[—¤Ž­”öØ]saltwort
„ @@@–Ñ‹•G/䒜𧀬ƒCƒmƒRƒdƒ`[’–Žq’Æ]pig's knee
„ @”Ԉǃcƒ‹ƒi[– Ø]New Zealand spinach
„ @@@¼—t‹eƒ}ƒcƒoƒMƒNtrailing iceplan
„ @蔏𦸐ƒ„ƒ}ƒSƒ{ƒEpokebush
„ @އä仃IƒVƒƒCƒoƒi[”’•²‰Ô]four o'clock flower
„ @ˆ¾•Ä‘ƒUƒNƒƒ\ƒE[’ÑžÖ‘]
„ @…™Éލƒkƒ}ƒnƒRƒx[À”Éã~]
„ @—Žˆ¨ƒcƒ‹ƒ€ƒ‰ƒTƒL[– Ž‡]Indian spinach
„ @@@—m—Žˆ¨ƒAƒJƒUƒJƒYƒ‰[å[Š‹]mignonette vine
„ @”nê莧ƒXƒxƒŠƒqƒ†[ŠŠ莧]little hogweed
„ @@@‘å‰Ô”nê莧ƒ}ƒcƒoƒ{ƒ^ƒ“[¼—t‰²’O]moss-rose purslane
„ @…äøƒ„ƒiƒMƒ^ƒf[–öäø]/ƒ}ƒ^ƒf[^äø]marshpepper knotweed
„ @@@—r’ûƒMƒVƒMƒVJapanese dock
„ @@@Ž_–Í/薞•“ƒXƒCƒo[Ž_—t]sorrel
„ @@@‹¼”žƒ\ƒobuckwheat
„ @@@‘å黃ƒ_ƒCƒIƒE(rhubarb)
„¤
---------------------------------
„¡
„ “•äiŽ÷ƒ~ƒYƒL[…–Ø]giant dogwood
„ @@@@ƒ„ƒ}ƒ{ƒEƒV[ŽR–@Žt]Kousa Dogwood
„ @@@@ŽRä£ä΃Tƒ“ƒVƒ…ƒ†Japanese cornel
„ @@@@珙‹Ë/éùŽq‰ÔŽ÷ƒnƒ“ƒJƒ`ƒmƒLhandkerchief tree
„ @@@@ŠìŽ÷ƒJƒ“ƒŒƒ“ƒ{ƒN[Û˜@–Ø]happyr tree
„ @@@‰Z–Ø/”ªŠp•–ƒEƒŠƒmƒL
„ @繡‹…‰ÔƒAƒWƒTƒCއ—z‰Ôbigleaf hydrangea
„ @(ê—tŸê‘`)ƒEƒcƒM[‹ó–Ø/‰K–Ø]
„¤
---
„¡
„ “mêC‰ÔƒcƒcƒW[çUçP/‰fŽRg]azalea
„ @@@@–ž“V¯/äiàs’Ýà‰ÔƒhƒEƒ_ƒ“ƒcƒcƒW[“”‘äçUçP]
„ @@@@å—‰z‹kƒqƒƒVƒƒƒNƒiƒQ[•PΓí‰Ô]bog-rosemary
„ @@@”nŒ–؃AƒZƒrJapanese andromeda
„ @@@¬‰Ê’¿Žì‰ÔƒlƒWƒL[”P–Ø/€–Ø]
„ @•E–¬žÆ—tŽ÷ƒŠƒ‡ƒEƒu[—ß–@]Japanese clethra
„ @Š‹ž¥獼àË“/Š‹ž¥Žq/–Ø“Väøƒ}ƒ^ƒ^ƒrsilvervine
„ @@@@ŠïˆÙ‰Ê/“ŽqƒTƒ‹ƒiƒV[‰Ž—œ]kiwiberry
„ @–ìä仃GƒSƒmƒLJapanese snowbell
„ @@@@‹Ê—é‰ÔƒnƒNƒEƒ“ƒ{ƒN[”’‰_–Ø]
„ @ŽRâHƒnƒCƒmƒL[ŠD–Ø]
„ @ŽR’ƒ‰ÔƒcƒoƒL[’Ö/ŠC’ÑžÖ]/ƒ„ƒuƒcƒoƒL[åM’Ö]camellia
„ @@@@’ƒ”~ƒTƒUƒ“ƒJ[ŽR’ƒ‰Ô]sasanqua
„ @@@@’ƒŽ÷ƒ`ƒƒƒmƒL[’ƒ–Ø]tea plant
„ @ŸN‘ƒTƒNƒ‰ƒ\ƒEprimrose
„ @@@@އ‹à‹ƒ„ƒuƒRƒEƒW[åMйŽq]marlberry
„ @@@@硃»ªƒ}ƒ“ƒŠƒ‡ƒE[–œ—¼]coral bush
„ @@@@•S™_‹àƒJƒ‰ƒ^ƒ`ƒoƒi[“‚‹k]Japanese holly
„ @@@@áⓃIƒJƒgƒ‰ƒmƒI[‹uŒÕ”ö]gooseneck loosestrife
„ @Š`ƒJƒLƒmƒLpersimmon
„ @ŽRŸSƒAƒJƒeƒc[Ô“S]
„ @–På‰ÔƒcƒŠƒtƒlƒ\ƒE[’Þ‘D‘]
„¤
„¡
„ “m’‡ƒgƒ`ƒ…ƒE
„¤
---------------------------------
„¡
„ —´ä[ƒŠƒ“ƒhƒEJapanese gentian@@``艽`ƒIƒIƒoƒŠƒ“ƒhƒE
„ @@@@ácåZƒZƒ“ƒuƒŠ[çU]
„ @@@@‰Ô•dƒnƒiƒCƒJƒŠ[‰Ô’ô]
„ @ˆ©/ŠN/ä¥藘/蒨ƒAƒJƒlmadder
„ @@@@åO䫃IƒIƒCƒ^ƒr[‘å–Ø˜@Žq/‘åŠRΞÖ]creeping fig
„ @”nèA/”Ô–Øêˆƒ}ƒ`ƒ“strychnine tree
„ @šñ’|“ƒLƒ‡ƒEƒ`ƒNƒgƒEoleander
„ @@@@芄—–/åf藦ƒKƒKƒCƒ‚[‹¾ˆð]dog-strangling vine
„¤
„¡
„ ‰ñ‰ñ‘h/ÔŽ‡‘hƒVƒ\perilla
„ @@@@އ‘hƒGƒSƒ}[‰`ŒÓ–ƒ]
„ @@@@ÎåT薴ƒCƒkƒRƒEƒWƒ…[Œ¢薷]
„ @@@@ŽÔ‘O‘/芣ä/芣苢ƒIƒIƒoƒR[‘å—tŽq]Chinese plantain
„ @@@@ŠØM‘/ˆó“x黃芩ƒ^ƒcƒiƒ~ƒ\ƒE[—§˜Q‘]skullcap
„ @@@@茺‰UƒƒnƒWƒL[–Ú’e]/ƒ„ƒNƒ‚ƒ\ƒE[‰v•ê‘]oriental motherwort
„ @@@@šd—t– Œtƒnƒ}ƒSƒE[•lž}]roundleaf chastetree
„ @@@@@@‰²𦮓ƒjƒ“ƒWƒ“ƒ{ƒN[lŽQ–Ø]Chinese chaste tree
„ @ƒ‰ƒxƒ“ƒ_[lavender
„ @—–³“V/菝葀ƒnƒbƒJ[”–‰×]/ƒ~ƒ“ƒgmint
„ @@@@ƒ}ƒWƒ‡ƒ‰ƒ€marjoram ƒIƒŒƒKƒmoregano ƒŒƒ‚ƒ“ƒo[ƒ€lemon balm
„ @@@@ƒTƒ‹ƒrƒAscarlet sage ƒZ[ƒWsage ƒZƒCƒoƒŠ[savory
„ @@@@åf艻/—…èÓƒƒ{ƒEƒL[–Úâ´]basil
„ @@@@Œõ•——ÖƒgƒEƒoƒi[“ƒ‰Ô]
„ @ŠÃ˜IŽqƒ`ƒ‡ƒƒM[’š˜C–Ø/‘ÎŽ\/’·˜V–Ø]Chinese artichoke
„ @@@@›ŠW‘ƒzƒgƒPƒmƒU[•§À]henbit
„ @–kŒº™ÒƒSƒ}ƒmƒnƒOƒT[ŒÓ–ƒ—t‘]figwort
„ @@@@’n黃/芐ƒWƒIƒEglutinous rehmannia
„ @—Ë苕/އ葳ƒmƒEƒ[ƒ“ƒJƒYƒ‰[—½èº‰Ô(Š‹)]Chinese trumpet vine
„ @@@ˆ²Ž÷ƒLƒTƒTƒQ[–Ø‘åŠp“¤/檟/–Ø豇]/‚ ‚¸‚³Chinese catalpa
„ @@@ž´Ž÷/‹àãNž´ƒgƒEƒLƒTƒTƒQ[“‚ž´]Manchurian catalpa
„ @@@ŠDž´Chinese bean tree
„ @—ñác/苁—uƒnƒ}ƒEƒcƒ{[•lèÔ]broomrape
„ @Œj‰Ôƒ‚ƒNƒZƒC[–ØÒ]sweet olive
„ @@@•AŽ÷ƒqƒCƒ‰ƒM[áu–Ø]Chinese-holly
„ @@@‘oáAä仃}ƒcƒŠƒJ[ä仉Ô]jasmine
„ @@@@@‘fŠ]ƒ\ƒPƒC
„ @@@(—’å)ƒCƒ{ƒ^ƒmƒL[ánŽæ–Ø/…˜X–Ø]privet
„ @@@@@—’åƒgƒEƒlƒYƒ~ƒ‚ƒ`[“‚‘lêv]glossy privet
„ @@@@@…蠟Ž÷ƒlƒYƒ~ƒ‚ƒ`[‘lêv/‘lâ÷]wax-leaf privet
„¤
---------------------------------
„¡
„ ‰ÖƒiƒXeggplant(est.5¢‹IˆÚ“ü)
„ @@@”n—é’ƒWƒƒƒKƒCƒ‚potato@(est.16¢‹IˆÚ“ü)
„ @@@žXƒtƒ‹ƒJƒƒiƒXƒr[ŒÃì‰Ö]
„ @@@ä¼菪ƒqƒˆƒX[äÉ—€Žz]henbane
„ @菸‘ƒ^ƒoƒRtobacco(est.16¢‹IˆÚ“ü)
„ @ç…ž£ƒgƒEƒKƒ‰ƒV[“‚hŽq]chile peppero(est.16¢‹IˆÚ“ü)cƒs[ƒ}ƒ“ ƒpƒvƒŠƒJ
„ @—m‹à‰Ô/‘åšh™Ú‰Ôƒ`ƒ‡ƒEƒZƒ“ƒAƒTƒKƒI[’©‘N’©Šç]Devil's trumpet
„ @Š|‹à“•ƒzƒIƒYƒL[‹S“•/Ž_Ÿ÷]Chinese lantern plant
„ @žmžXƒNƒRgoji berry
„ ‘Řq‰Ô/ù‰Ôƒqƒ‹ƒKƒI[’‹Šç]bindweed
„ @”Ô’/ŠÃ“[‰òª]ƒTƒcƒ}ƒCƒ‚[ŽF–€ˆð]Japanese morning-glory@(est.16¢‹IˆÚ“ü)
„ @@@Œ¡‹‰ÔƒAƒTƒKƒI[’©Šç]morning-glory
„ @@@蕹؃GƒEƒTƒC/ƒNƒEƒVƒ“ƒTƒC[‹óSØ]water morning-glory
„ ‡Øƒ~ƒcƒKƒVƒ[ŽOžÞ]bog-bean
„ @莕Ø/荇Ø/é舨ƒAƒTƒU[ó¹]fringed water lily
„ @ˆê—t˜@ƒKƒKƒuƒ^[‹¾ŠW]water snowflake(…‘)
„ “pãNŽqƒlƒiƒVƒJƒYƒ‰[–³ªŠ‹]dodder
„ @@@“ì•û“pãNŽqƒ}ƒƒ_ƒIƒV[“¤“|]Australian dodder
„ ‰Ô”EƒnƒiƒVƒmƒuJacob's-ladder
„ @•ŸâRlƒLƒLƒ‡ƒEƒiƒfƒVƒR[‹j[•Žq]annual phlox(æVÜA•¨)
„ @@@j—t“V—•繡‹…ƒVƒoƒUƒNƒ‰[ŽÅ÷]moss phlox
„¤
---------------------------------
„¡
„ ‘S緣“~ƒ‚ƒ`ƒmƒL[–Ý–Ø/êv–Ø/×—t“~Â]bird-lime holly
„ @@@èc“~ƒNƒƒKƒlƒ‚ƒ`[•‹à–Ý]round leaf holly
„ @@@ê—t“~ƒCƒkƒcƒQ[Œ¢’ÑA]box-leaved holly
„ @@@ƒiƒiƒ~ƒmƒL[޵ŽÀ–Ø]purple holly
„ @@@‘å—t“~ƒ^ƒ‰ƒˆƒE[‘½—…—t]tarajo holly
„ @@@‹ï•¿“~ƒ\ƒˆƒS[“~Â]longstalk holly
„ @S—ƒ‰Êƒ„ƒ}ƒCƒ‚ƒ‚ƒhƒL[ŽRˆð‹[]
„ @Âä°—tƒnƒiƒCƒJƒ_[‰Ô”³]Japanese helwingia
„¤
---------------------------------
„¡
„ …‹ÚƒZƒŠChinese celery
„ @@@@@•ö‘å˜qƒcƒ{ƒNƒT[šâ‘]pennywort
„ @@@@@ácŸdƒVƒVƒEƒh[’–“ÆŠˆ]angelica
„ @@@@@@@”’芷/”’茝ƒˆƒƒCƒOƒT[ŠZ‘]Dahurian angelica
„ @@@@@ŽªåfƒfƒBƒ‹dill
„ @@@@@ŽÔâ|‘ƒ`ƒƒ[ƒrƒ‹chervil
„ @@@@@@@‰ãŽQƒVƒƒƒN[ŽÛ]cow parsley
„ @@@@@Û‹ÚƒZƒƒŠ[“„ää]celery
„ @@@@@Ø/ä‹荽/ŒÓ䒘ƒRƒŠƒAƒ“ƒ_[/ƒpƒNƒ`[coriander
„ @@@@@Ÿ^‹ÚƒpƒZƒŠ/ƒIƒ‰ƒ“ƒ_ƒ[ƒŠ[˜a—–‹Ú]parsley
„ @@@@@ŽR‹Ú؃~ƒcƒo[ŽO—t]Japanese honeywort
„ @@@@@Žy‘R‹ÚƒNƒ~ƒ“cumin
„ @@@@@ŒÓåfä÷ƒjƒ“ƒWƒ“[lŽQ]carrot
„ @@@@@ä ƒEƒCƒLƒ‡ƒE/ƒtƒFƒ“ƒlƒ‹fennel
„ @@@@@Š‹ã~ŽqƒqƒƒEƒCƒLƒ‡ƒE[•Pä ]caraway
„ @@@@@ä介ڃXƒC[ƒgƒVƒXƒŠ[sweet cicely
„ @@@@@¬â†ˆßƒ„ƒuƒWƒ‰ƒ~[åMål]Japanese hedge parsley
„ @@@@@ŽXŒè؃nƒ}ƒ{ƒEƒtƒE[•l–h•—]Japanese beach silvertop
„ @@@@@(“ìˆÉ˜N)ˆ¢é°ƒAƒMasafoetida
„ @@@@@(“Œ)ácŸdƒgƒEƒL
„ @@@@@ŽÄŒÓƒ~ƒVƒ}[ŽO“‡]ƒTƒCƒR
„ @@@@@à_ŽÖ°/蘄茝ƒnƒ}ƒ[ƒŠ[•l‹Ú/ì芎]
„ ŒÜ‰Á(–Ø)ƒEƒRƒMeleuthero/siberian ginseng
„ @@@@@蓪‘/Šˆ𦮀ƒJƒ~ƒ„ƒcƒf[ކ”ªŽè]/ƒcƒEƒ_ƒcƒ{ƒN[’Ê’E–Ø]rice-paper plant
„ @läóƒRƒEƒ‰ƒCƒjƒ“ƒWƒ“[‚—í]Korean ginseng
„ @(‹ãŠá)àÕŠˆƒEƒh[“ÆŠˆ]spikenard
„ @@@@@@ƒRƒVƒAƒuƒ‰[—–û]
„ @@@(—É“Œ)楤–؃^ƒ‰ƒmƒLChinese angelica-tree
„ @@@”ªŠp‹à”Õƒ„ƒcƒf[”ªŽè]Japanese Aralia
„ @@@ŽO•H‰ÊŽ÷™ÒƒJƒNƒŒƒ~ƒm[‰B–ª]/ƒ~ƒcƒiƒKƒVƒ[Œäj”]
„ @@@•H—tít“¡ƒLƒdƒ^[–Ø’Ó]Japanese ivy
„ @@@Žhž´ƒnƒŠƒMƒŠ[j‹Ë]prickly castor oil tree
„ @ŠC‹Ëƒgƒxƒ‰[”à]Japanese cheesewood
„¤
---------------------------------
„¡
„ ‹eƒLƒNchrysanthemum/floristsf daisy
„ @@@茼ää/c’éØƒVƒ…ƒ“ƒMƒN[t‹e]Garland chrysanthemum/crown daisy
„ @@@@@‚ŽRäçƒmƒRƒMƒŠƒ\ƒE[‹˜‘]Chinese yarrow
„ @@@@@—´ääƒ^ƒ‰ƒSƒ“tarragon
„ @@@@@’†˜±‹êääƒjƒKƒˆƒ‚ƒM[‹ê–H]worm wood
„ @@@@@Š@ä䃈ƒ‚ƒM[–H/äˆ/åJ]mugwort
„ @@@@@äŸ蔯ääƒJƒƒ‰ƒˆƒ‚ƒM[‰ÍŒ´–H]capillary wormwood
„ @@@@@䈑ƒ`ƒ‡ƒEƒZƒ“ƒˆƒ‚ƒM[’©‘N–H]Chinese mugwort
„ @@@@@ù•¢‰ÔƒIƒOƒ‹ƒ}[¬ŽÔ](elecampane)
„ @@@@@‘“ލƒIƒiƒ‚ƒ~[û˜Ž¨/ŠªŽ¨]cocklebur
„ @@@@@“V–¼¸/茢薽ƒ„ƒuƒ^ƒoƒR[åM‰Œ‘]
„ @@@@@އ菀ƒVƒIƒ“[ŽÔ‹e]Tatarian aster
„ @@@@@ƒˆƒƒi[‰ÅØ]kalimeris
„ @@@@@ÎŒÓ荽ƒgƒLƒ“ƒ\ƒE[“f‹à‘]
„ @@@@@”ò–HƒAƒYƒ}ƒMƒN[“Œ‹e]Old World aster
„ @@@@@ƒnƒ‹ƒWƒIƒ“[tއ菀]Philadelphia fleabane
„ @@@@@ˆê”N–HƒqƒƒWƒ‡ƒIƒ“[•P—菀]annual fleabane
„ @@@@@ˆêŽ}黃‰ÔƒAƒLƒmƒLƒŠƒ“ƒ\ƒE[Hêi—Ù‘]goldenrod
„ @@@@@@‰Á\‘åˆêŽ}黃‰ÔƒZƒCƒ^ƒJƒAƒƒ_ƒ`ƒ\ƒE[”w‚–A—§‘]tall goldenrod
„ @@@@@—‹eƒqƒiƒMƒNdaisy
„ @@@@@黃菀ƒLƒIƒ“ragwort
„ @@@@@ŽRëŽq(åžå•‘)
„ @@@@@‰H—t‹eƒTƒƒMƒN[‘ò‹e]
„ @@@@@g–P؃XƒCƒ[ƒ“ƒWƒi[…‘OŽ›Ø]edible gynura
„ @@@@@‰Z—t‹eƒVƒlƒ‰ƒŠƒAflorist's cineraria
„ @@@@@ŽR‹eƒcƒƒuƒL[Ε™/‰•™]leopard plant
„ @@@@@–I“l؃tƒL[•™]giant butterbur
„ @@@@@™\™ZŽPƒ„ƒuƒŒƒKƒT[”jŽP]shredded umbrella plant
„ @@@@@ƒƒ_ƒ“ƒmƒL[ŠCØ–Ø]
„ @@@@@‹àᵉԃLƒ“ƒZƒ“ƒJ[‹à–P‰Ô]pot marigold
„ @@@@@@…–Ñ茛(ƒoƒCƒJƒ‚[”~‰Ô‘”]—“ú–{)
„ @@@@@‘å”gŽz‹eƒRƒXƒ‚ƒX/ƒAƒLƒUƒNƒ‰[H÷]Mexican aster
„ @@@@@‹Sj‘ƒZƒ“ƒ_ƒ“ƒOƒT[ñ’h‘]beggartick
„ @@@@@‘å—í‰Ôƒ_ƒŠƒAdahlia
„ @@@@@Œü“úˆ¨ƒqƒ}ƒƒŠsunflower
„ @@@@@@‹eˆð/‹SŽqåGƒLƒNƒCƒ‚Jerusalem artichoke(est.17¢‹IˆÚ“ü)
„ @@@@@‹äîƒSƒ{ƒEburdock
„ @@@@@åH‰ÔƒAƒUƒ~thistle
„ @@@@@@ØåHƒA[ƒeƒBƒ`ƒ‡[ƒN/ƒ`ƒ‡ƒEƒZƒ“ƒAƒUƒ~[’©‘NåH]artichoke
„ @@@@@è‘“žQƒIƒPƒ‰[(”’žQ)]
„ @@@@@Š£‰Ô‹eƒgƒLƒƒoƒi[í”Õ‰Ô]
„ @@@@@‹U“DŒÓ؃^ƒ€ƒ‰ƒ\ƒE[“c‘º‘]/ƒ^ƒ}ƒ{ƒEƒL[‹Êâ´/plumeless saw-wort
„ @@@@@–îŽÔ‹eƒ„ƒOƒ‹ƒ}ƒMƒNcornflower
„ @@@@@•—–Ñ‹eƒgƒEƒqƒŒƒ“[“ƒ”ò—õ]saw-wort
„ @@@@@Š—Œö‰pƒ^ƒ“ƒ|ƒ|dandelion
„ @@@@@@‹êäƒGƒ“ƒ_ƒCƒuendive
„ @@@@@@‹eäƒ`ƒRƒŠ[/ƒLƒNƒjƒKƒi[‹e‹êØ]chicory
„ @@@@@@黃鵪؃Iƒjƒ^ƒrƒ‰ƒR[‹S“c•½Žq]oriental false hawksbeard
„ @@@@@@‘SŒõ‹eƒXƒCƒ‰ƒ“[…—–]
„ @@@@@ê—t‹ê蕒؃jƒKƒi[‹êØ]toothed ixeridium
„ @@@@@(âjžÊØ)ƒ„ƒuƒ^ƒrƒ‰ƒR[‹S“c•½Žq]nipplewort
„ @@@@@‹ê؃mƒQƒV[–ìŠHŽq]sowthistle
„ @@@@@äà䃌ƒ^ƒXlettuce
„ @@@@@ƒRƒEƒ„ƒ{ƒEƒL[‚–ìâ´]/‚½‚܂͂͂«[‹Êâ´](–Ø–{)
„ @@@@@‘å’š‘ƒZƒ“ƒ{ƒ“ƒ„ƒŠ[ç–{‘„]
„ ‹j[ƒLƒLƒ‡ƒEballoon flower
„ @@@@@އ”Á•——鑃zƒ^ƒ‹ƒuƒNƒ[Œu‘Ü]spotted bellflower
„ @@@@@”–—tåT苨ƒ\ƒoƒi[‘ZØ]
„ @@@@@—r“ûƒcƒ‹ƒjƒ“ƒWƒ“[– lŽQ]lance asiabell
„ @@@@@ê}™Òƒcƒ‹ƒMƒLƒ‡ƒE[– ‹j[]campanumosa
„ ”¼ç²˜@ƒ~ƒ]ƒJƒNƒV[a‰B]Chinese lobelia
„¤
---------------------------------
„¡
„ “ú–{—•–~‰Ôƒ}ƒcƒ€ƒVƒ\ƒE[¼’Ž‘]pincushion flower
„ @ŒÜ•Ÿ‰ÔƒŒƒ“ƒvƒNƒ\ƒEmoschatel
„ @@@Úœ–؃jƒƒgƒR[’ëí]elder berries
„ @@@ä°蒾ƒKƒ}ƒYƒ~linden arrowwood(haw)
„ @˜Z“¹–ØcƒCƒƒcƒNƒoƒlƒEƒcƒM[ŠâÕ‰Hª‹ó–Ø]@“ú–{
„ @‰©‰Ô—³‰åƒIƒ~ƒiƒGƒV[—˜Y‰Ô]golden lace
„ @乓~/‹à‹â‰ÔƒXƒCƒJƒYƒ‰[‹zŠ‹]golden-and-silver honeysuckle
„¤
@@
–ß@@‘±
@@@

@(C) 2025 RandDManagement.com@@¨HOME