|  ¡¡¡@A•¨–¼ÌŽQlî•ñ @¡¡¡ @@@⓪‘Û(’nˆß)@@①‘”@@②—rŽ•@@③—rŽ•“I`j—tŽ÷ yŒ°‰Ôz@④‡˜@`˜@@@⑤梻`–ؘ@`“í`ŒÓž£`ç—¼ y’PŽq—tz⑥ÒŠ—`–Ê‚`÷ˆä‘@@⑦ŽRˆð@@⑧•S‡`賉B @@@⑨ž½Žq`ŽÅ`Š—@@⑩ˆî`‚âë`ˆ¾`’|`ˆ¯`”–@@⑪¶›I`˜I‘ y‘oŽq—tz⑫¼‘”`‹à–P‰Ô`ŽR–Ί~@@⑬’ÑA`ŽRŽÔ @@@⑭•l•H`‹Ñ–Ø`‹àŒÕ”ö`•Ћò@@⑮“¤@@⑯åKåN @@@⑰‰Z@@⑱橅@@⑲•—˜I‘`Š—“`–³Š³Žq ޽ –¨Š¹ @@@⑳–ûØ(ƒuƒ‰ƒVƒJ) ŠHŽq@@㉒ˆ¨ @@@㉓•’“¸@@㉔ቺ`”ø”f‹[@@㉕”’’h`•Žq @@@㉖…–Ø`çUçP`“m’‡@@㉗—´ä[`އ‘h@@㉘‰ÖŽq @@@㉙êv–Ø@@㉚‹Ú@@㉛‹e@@㉜¼’Ž‘ APG‡V ”íŽqA•¨•ª—Þ—2009”N „¡„Ÿ„Ÿ„Ÿ„Ÿ„Ÿ„Ÿ„Ÿ„Ÿ„Ÿ„Ÿ„ŸƒAƒ€ƒ{ƒŒƒ‰ „ „§„¡„Ÿ„Ÿ„Ÿ„Ÿ„Ÿ„Ÿ„Ÿ„Ÿ„Ÿ„ŸƒXƒCƒŒƒ“« „ „ „¤„§„¡„Ÿ„Ÿ„Ÿ„Ÿ„Ÿ„Ÿ„Ÿ„Ÿ„ŸƒAƒEƒXƒgƒƒoƒCƒŒƒ„ @„ „ @„ „ @„¡„Ÿ„Ÿ„Ÿ„Ÿ„Ÿ„Ÿ„ŸƒZƒ“ƒŠƒ‡ƒE« @„ „ „¡„§ @„ „ „ „ @„¡„Ÿ„Ÿ„Ÿ„Ÿ„ŸƒJƒlƒ‰ @„ „ „ „ „¡„§ @„ „ „ „ „ „¤„Ÿ„Ÿ„Ÿ„Ÿ„ŸƒRƒVƒ‡ƒE« @„¤„§„ „¤„§ @@„ „ @„ „¡„Ÿ„Ÿ„Ÿ„Ÿ„ŸƒNƒXƒmƒL« @@„ „ @„¤„§ @@„ „ @@„¤„Ÿ„Ÿ„Ÿ„Ÿ„Ÿƒ‚ƒNƒŒƒ“« @@„¤„§ @@@„ @„¡„Ÿ„Ÿ„Ÿ„Ÿ„Ÿ„ŸƒVƒ‡ƒEƒu« @@@„ „¡„§ @@@„ „ „ „¡„Ÿ„Ÿ„Ÿ„Ÿ„ŸƒIƒ‚ƒ_ƒJ« @@@„ „ „¤„§ @@@„ „ @„ @„¡„Ÿ„Ÿ„Ÿƒ„ƒ}ƒmƒCƒ‚« @@@„ „ @„ „¡„§ @@@„ „ @„ „ „¤„Ÿ„Ÿ„Ÿƒ^ƒRƒmƒL @@@„ „ @„¤„§ @@@„ „ @@„ „¡„Ÿ„Ÿ„Ÿƒ†ƒŠ« @@@„ „ @@„¤„§ @@@„ „ @@@„ „¡„Ÿ„ŸƒLƒWƒJƒNƒV« @@@„ „ @@@„¤„§ @@@„¤„§@@@@„ „¡„Ÿƒ_ƒVƒ|ƒSƒ“ @@@@„ @@@@„ „ @@@@„ @@@@„ „¥„Ÿƒ„ƒV« @@@@„ @@@@„ „ @@@@„ @@@@„ „¥„ŸƒCƒl« @@@@„ @@@@„¤„§ @@@@„ @@@@@„ „¡ƒcƒ†ƒNƒT« @@@@„ @@@@@„¤„§ @@@@„ @@@@@@„¤ƒVƒ‡ƒEƒK« @@@@„ @@@@„ „¡„Ÿ„Ÿ„Ÿ„Ÿ„Ÿ„Ÿƒ}ƒcƒ‚« @@@@„¤„§ @@@@@„ „¡„Ÿ„Ÿ„Ÿ„Ÿ„ŸƒLƒ“ƒ|ƒEƒQ« @@@@@„¤„§ @@@@@@„ „¡„Ÿ„Ÿ„Ÿ„ŸƒAƒƒuƒL« @@@@@@„ „ @@@@@@„ „¥„Ÿ„Ÿ„Ÿ„Ÿƒ„ƒ}ƒ‚ƒKƒV« @@@@@@„¤„§ @@@@@@@„ „¡„Ÿ„Ÿ„ŸƒcƒQ« @@@@@@@„ „ @@@@@@@„ „¥„Ÿ„Ÿ„Ÿƒ„ƒ}ƒOƒ‹ƒ}« @@@@@@@„¤„§ @@@@@@@@„ „¡„Ÿ„ŸƒOƒ“ƒlƒ‰ @@@@@@@@„¤„§ „¡„Ÿ„Ÿ„Ÿ„Ÿ„Ÿ„Ÿ„Ÿ„Ÿ„£ „ @@@@„¡„Ÿ„Ÿ„Ÿ„Ÿ„Ÿ„Ÿƒnƒ}ƒrƒV« „ @@@@„ „ @@@@„ @„¡„Ÿ„Ÿ„Ÿ„ŸƒjƒVƒLƒM« „ @@@@„ „¡„§ „ @@@@„ „ „ „¡„Ÿ„Ÿ„ŸƒLƒ“ƒgƒ‰ƒmƒI« „ @@@@„ „ „¤„§ „ @@@@„ „ @„¤„Ÿ„Ÿ„ŸƒJƒ^ƒoƒ~« „ @@@„¡„§„ „ @@@„ „¤„§„¡„Ÿ„Ÿ„Ÿ„Ÿƒ}ƒ« „ @@@„ @„¤„§ „ @@@„ @@„ „¡„Ÿ„Ÿ„Ÿƒoƒ‰« „ @@@„ @@„¤„§ „ @@@„ @@@„ „¡„Ÿ„ŸƒEƒŠ« „ @@@„ @@@„¤„§ „ @@@„ @@@@„¤„Ÿ„Ÿƒuƒi« „ @@„¡„§ „ @@„ „ @„¡„Ÿ„Ÿ„Ÿ„Ÿ„ŸƒtƒEƒƒ\ƒE« „ @@„ „ „¡„§ „ @@„ „ „ „¤„Ÿ„Ÿ„Ÿ„Ÿ„Ÿƒtƒgƒ‚ƒ‚« „ @@„ „¤„§ „ @@„ @„ „¡„Ÿ„Ÿ„Ÿ„Ÿ„ŸƒNƒƒbƒ\ƒ\ƒ} „ @@„ @„¤„§ „ @@„ @@„ „¡„Ÿ„Ÿ„Ÿ„Ÿƒ€ƒNƒƒW« „ @@„ @@„¤„§ „ @@„ @@@„ „¡„Ÿ„Ÿ„ŸƒtƒGƒ‹ƒeƒA „ @@„ @@@„¤„§ „ @@„ @@@@„ „¡„Ÿ„ŸƒAƒuƒ‰ƒi« „ @@„ @@@@„¤„§ „ @@„ @@@@@„¤„Ÿ„ŸƒAƒIƒC« „ @„¡„§ „ @„ „¤„Ÿ„Ÿ„Ÿ„Ÿ„Ÿ„Ÿ„Ÿ„ŸƒuƒhƒE« „ „¡„§ „ „ „¤„Ÿ„Ÿ„Ÿ„Ÿ„Ÿ„Ÿ„Ÿ„Ÿ„Ÿƒ†ƒLƒmƒVƒ^« „ „ „ „¥„Ÿ„Ÿ„Ÿ„Ÿ„Ÿ„Ÿ„Ÿ„Ÿ„Ÿ„Ÿƒrƒƒ‚ƒhƒL« „¤„§ @„ „¡„Ÿ„Ÿ„Ÿ„Ÿ„Ÿ„Ÿ„Ÿ„Ÿ„Ÿƒxƒ‹ƒxƒŠƒhƒvƒVƒX @„¤„§ @@„ „¡„Ÿ„Ÿ„Ÿ„Ÿ„Ÿ„Ÿ„Ÿ„ŸƒrƒƒƒNƒ_ƒ“« @@„¤„§ @@@„ „¡„Ÿ„Ÿ„Ÿ„Ÿ„Ÿ„Ÿ„ŸƒiƒfƒVƒR« @@@„¤„§ @@@@„ „¡„Ÿ„Ÿ„Ÿ„Ÿ„Ÿ„Ÿƒ~ƒYƒL« @@@@„¤„§ @@@@@„ „¡„Ÿ„Ÿ„Ÿ„Ÿ„ŸƒcƒcƒW« @@@@@„¤„§ @@@@@@„ @„¡„Ÿ„Ÿ„ŸƒKƒŠƒA @@@@@@„ „¡„§ @@@@@@„ „ „ „¡„Ÿ„ŸƒŠƒ“ƒhƒE« @@@@@@„ „ „¤„§ @@@@@@„ „ @„¥„Ÿ„ŸƒVƒ\« @@@@@@„ „ @„ @@@@@@„ „ @„¤„Ÿ„ŸƒiƒX« @@@@@@„¤„§ @@@@@@@„ „¡„Ÿ„Ÿ„Ÿƒ‚ƒ`ƒmƒL« @@@@@@@„¤„§ @@@@@@@@„ „¡„Ÿ„ŸƒZƒŠ« @@@@@@@@„¤„§ @@@@@@@@@„¥„Ÿ„ŸƒLƒN« @@@@@@@@@„ @@@@@@@@@„¤„Ÿ„Ÿƒ}ƒcƒ€ƒVƒ\ƒE« -------------------------------- y‘Û(’nˆß)zlichen @@Ÿv狀(’ƒ’Ð •¶ŽšˆßEEE) @@—t狀(”~ˆß å…ånˆßEEE) @@Ž}狀(ÎŽÇ ¼åfEEE) „¡’ƒa‘Û—Þ „ @@¼åf(ƒˆƒRƒ)ƒTƒ‹ƒIƒKƒZ[(‰¡—Ö)‰Ž”öžg(‰Ž–ƒ桛)]old man's beard „ @@ÎŽ¨ƒCƒƒ^ƒP[Šâ‘ù]rock tripe „ @@ΎǃnƒiƒSƒP[‰Ô‘Û]reindeer lichen „¤ -------------------------------- y‘”z „¡ „ yŠD‘”z „ y—Α”z „ @@¬‹…‘”ƒNƒƒŒƒ‰chlorella „ @@”Õ¯‘”ƒNƒ“ƒVƒ‡ƒEƒ‚[ŒMÍ‘”] „ @@ÎäñƒAƒIƒTsea lettuce „ @@@@ƒqƒgƒGƒOƒT[ˆêd‘] „ @@@@¼‘”ƒ~ƒ‹ „ @@Ÿ{‘”ƒ}ƒŠƒ‚moss ball „ „ @@ƒ~ƒJƒdƒLƒ‚[ŽO“úŒŽ‘”] „ @@…–ȃAƒIƒ~ƒhƒ[–¡“D]water silk „ @@—Ö‘”ƒVƒƒƒWƒNƒ‚[ŽÔ޲‘”]stonewort „ @‘Ûåd „ @@‹àé›ådƒXƒMƒSƒPhaircap mos „ @@’nèAƒ[ƒjƒSƒPliverwort „ @@ŠpådƒcƒmƒSƒPhornwort „ ----- „ @g–ÑØ „ @@ƒAƒ}ƒmƒŠ[ŠÃŠC‘Û]laver „ yg‘”z „ @@ƒeƒ“ƒOƒT[“V‘] (agar) „ @@ƒIƒSƒmƒŠ[ŠC”¯/‰—ŒÓŠC‘Û]ogo „ „ y”çä[å³zŠC—mƒsƒRƒvƒ‰ƒ“ƒNƒgƒ“ „ ----- „ y誑”zƒNƒŠƒvƒg‘” „¤ „¡@@á—t—Α̕ێA•¨â „ ŠŒ‘”brown algae@@ƒƒJƒ ƒRƒ“ƒu ƒqƒWƒL ƒ‚ƒYƒNEEE „ ‰©—ÎF‘”yellow-green algae@@ƒtƒEƒZƒ“ƒ‚ ƒtƒVƒiƒVƒ~ƒhƒEEE „ 矽‘” Œ]‘”diatom „¤ -------------------------------- y—rŽ•z(–³ŽíŽqA•¨) „¡ „ –Ø‘¯ƒgƒNƒT[“u‘]rough horsetail „ @–âŒt/™ØƒXƒMƒihorsetail „ އ萁ƒ[ƒ“ƒ}ƒC[åN]Asian royal fern „ — ”’ƒEƒ‰ƒWƒforked fern „ žÅ—tå_ƒTƒ“ƒVƒ‡ƒEƒ‚[ŽRž£‘”]floating watermoss „ ˜nƒƒ‰ƒrbracken „ œáê•â/™\腳˜n/˜T”ö˜nƒVƒmƒusquirrel's foot fern „ —ؖјnƒIƒVƒ_wood fern „ …—´œƒEƒ‰ƒ{ƒVwart fern „ @Š¢èèƒmƒLƒVƒmƒu[Œ¬”E]weeping fern „ ^˜nƒVƒ_[—rŽ•/Ž•žS]fern „¤ -------------------------------- y—rŽ•“Iz(Ž©‘–¸Žq) „¡ „ ‘hèc/å^ècƒ\ƒeƒcsago palm „¤ „¡ „ ‹âˆÇ/Œö‘·Ž÷/Š›‹rŽ÷ƒCƒ`ƒ‡ƒEginkgo(îó—t–¬) „¤ yj—tŽ÷z yj—tŽ÷ Ÿ{‰Êz „¡ „ ¼pine tree „ @Ô¼ƒAƒJƒ}ƒcred pine „ @@@”n”ö¼ƒoƒrƒVƒ‡ƒEMasson's pine „ @@@–û¼ƒAƒuƒ‰ƒ}ƒc „ @@@ƒNƒƒ}ƒc[•¼]—“ú–{Japanese black pine „ @ƒSƒˆƒEƒ}ƒc[ŒÜ—t¼]—“ú–{Japanese white pine „ @˜î¼ƒnƒCƒ}ƒc[”‡¼]Siberian dwarf pine „ @”’”缃Vƒƒ}ƒcwhite bark pine „ ‰_™ƒgƒEƒq[“‚žw]spruce „ @@@ƒGƒ]ƒ}ƒc[‰ÚˆÎ¼]—“ú–{ „ —Ž—t¼ƒJƒ‰ƒ}ƒc[“‚¼]barch „ ƒgƒKƒTƒƒ‰[’Ìž¹]—“ú–{Japanese douglas fir „ —â™fir tree „ @@@ƒ‚ƒ~[žà]—“ú–{Japanese fir „ @@@ƒgƒhƒ}ƒc[“̼]—“ú–{Sakhalin fir „ @@@ƒVƒ‰ƒrƒ\[”’žw‘]]—“ú–{Veitch's fir „ á¼/”ƒqƒ}ƒ‰ƒ„ƒXƒMHimalayan cedar „ –û™ƒ†ƒTƒ“Yu-san tree „ ’·äšèc™ƒmƒgƒcƒKbristlecone hemlock „ ‹àèA¼ƒCƒkƒJƒ‰ƒ}ƒcgolden larch „ ƒcƒK[’Ì]—“ú–{Southern Japanese hemlock „¤ „¡ „ (“ú–{‹à¼)ƒRƒEƒ„ƒ}ƒL[‚–ìê ]—“ú–{Japanese umbrella-pine „¤ „¡ „ Žh™/œA—t™ƒRƒEƒˆƒEƒUƒ“Chinese fir „ äiàs™ƒ^ƒCƒƒ“ƒXƒMChinese coffintree „ …¼ƒXƒCƒVƒ‡ƒEChinese water-fir „ (“ú–{–ö™)ƒXƒM[™/š]Japanese cedar „ ƒNƒƒx[•žw]/ƒlƒYƒR[‘lŽq]Japanese arborvitae „ —…Š¿”ƒAƒXƒiƒ[—‚žw]hiba-arborvitae „ (“ú–{G”)ƒqƒmƒL[žw–Ø]Japanese cypress „ (“ú–{‰Ô”)ƒTƒƒ‰[ž¹]sawara cypress „ •ŸŒš”ƒtƒbƒPƒ“ƒqƒoFujian cypress „ ‰”incense ceader „ ‘¤”ƒRƒmƒeƒKƒVƒ[Ž™Žè”]Chinese arborvitae „ ”–؃CƒgƒXƒM[Ž…™]cypress „ (Ÿ^)Žh”ƒZƒCƒˆƒEƒlƒY[¼—m“m¼]juniper „ @@š¢”/žw”ƒCƒuƒL[ˆÉ]Chinese juniper „¤ yj—tŽ÷ ”ñ Ÿ{‰Êz „¡ „ –ƒ黃ƒ}ƒIƒEEphedra „¤ „¡ „ އ™ƒCƒ`ƒC[ˆêˆÊ]Japanese yew „ @@ƒJƒ„[žÐ]—“ú–{Japanese nutmeg-yew „ ’ŒŠ¥‘ežÐƒCƒkƒKƒ„[Œ¢žÐ]Japanese plum-yew „ (’|”)ƒiƒM[ž‹]—“ú–{Asian bayberry(jŒ`—t–¬‚ÌL—t) „ —…Š¿¼ƒCƒkƒ}ƒL[Œ¢ê ]Japanese yew „¤ --------------------------------- yŒ°‰Ôz --------------------------------- „¡ „ äñ(Ø)/𦽏ˆ¨ƒWƒ…ƒ“ƒTƒCwater shield „ @@”’‰Ôânäñ/…‚‘ƒnƒSƒƒ‚ƒ‚[‰Hˆß‘”]fanwort „ äÊ–H‘ƒRƒEƒzƒl[‰Íœ]pond-lily „ ‡˜@ƒqƒcƒWƒOƒT[–¢‘]pygmy waterlily „ @@”’‡˜@ƒZƒCƒˆƒEƒXƒCƒŒƒ“—‰¢Bwhite water lily „ @@芡/䓈ƒIƒjƒoƒX[‹S˜@]prickly water lily „¤ „¡ „ ‰×/˜@/•‡—u/•‡蕖/菡萏ƒnƒXlotus „¤ --------------------------------- „¡ „ ”ªŠp/‘åä /äÍ‘(á—L“ÅâƒVƒLƒ~[梻/樒])star anise „ @@@“ìŒÜ–¡ŽqƒTƒlƒJƒYƒ‰[ŽÀŠ‹] „ @@@ƒ}ƒcƒuƒT[¼–[] „ @@@荎藸ƒ`ƒ‡ƒEƒZƒ“ƒSƒ~ƒV[’©‘NŒÜ–¡Žq]magnolia berry „¤ „¡ „ “÷ä¸蔲ƒjƒNƒYƒNnutmeg „ @@@ƒrƒƒƒNƒYƒN[”’ä¸蔲]cardamon „ (އ)‹Ê—–/–Ø—–/hˆÎƒ‚ƒNƒŒƒ“[–ؘ@]purple magnolia „ @@@ƒRƒuƒVnorthern Japanese magnolia „ @@@ƒVƒfƒRƒuƒVstar magnolia „ @@@ƒ^ƒCƒTƒ“ƒ{ƒNgiant flowered magnolia „ @@@ƒzƒIƒmƒL[–p]Japanese big leaf magnolia „ @@@äiàsŠÜÎ/‰GS΃IƒKƒ^ƒ}ƒmƒL „ @@@(ƒ†ƒŠƒmƒL—–k•Ä)American tulip tree „ ”Ô荔Ž}ƒoƒ“ƒŒƒCƒVcustard apple tree „¤ „¡ „ 蠟”~ƒƒEƒoƒCsweetshrub „ ¾Ž÷ƒNƒXƒmƒLCamphor Laurel „ @@g“íƒ^ƒuƒmƒLred machilus „ @@ŒŽŒjƒQƒbƒPƒCƒWƒ…bay laurel „ @@“÷ŒjƒVƒiƒjƒbƒPƒCChinese cassia „¤ „¡ „ ‹›äH‘/蕺؃hƒNƒ_ƒ~fish mint „ @@ŽO”’‘/“„ç²åXƒnƒ“ƒQƒVƒ‡ƒE[”¼‰Ä¶]Chinese lizard's tail „ ŒÓž£/üKìƒRƒVƒ‡ƒEpepper „ @@蓽Uƒqƒnƒc[•L›]long pepper „ @@@ž£‘ƒTƒ_ƒ\ƒE[²“c‘]@“ú–{ „ ”nŠ•—éƒEƒ}ƒmƒXƒYƒNƒT[”n—é‘]birthwort „ ×hƒJƒ“ƒAƒIƒC[Цˆ¨]wild ginger „ @@™Ô—t×hƒtƒ^ƒoƒAƒIƒC[‘o—tˆ¨]two-leafed Asarum „¤ „¡ „ ‘ŽXŒèƒZƒ“ƒŠƒ‡ƒE[ç—¼/åäø] glabrous sarcandra herb „ ‹àˆ¾—–ƒ`ƒƒƒ‰ƒ“[’ƒ—–]chulantree „ @@‹âü‘/Žl—thƒqƒgƒŠƒVƒYƒJ „ @@‹yŒÈ/Žl—t×hƒtƒ^ƒŠƒVƒYƒJ „¤ ---------------------------------
y’PŽq—tz „¡ „ ÒŠ—ƒVƒ‡ƒEƒusweet flag „ @@ÎÒŠ—ƒZƒLƒVƒ‡ƒEdwarf sedge „ –쎜ŒÆƒnƒiƒOƒƒC/ƒIƒ‚ƒ_ƒJ[àVàb/–Ê‚]arrowhead „ @@ŠáŽq؃qƒ‹ƒ€ƒVƒ[•gäì]pondweed „ @@‘åˆï‘”ƒCƒoƒ‰ƒ‚[ˆï‘”]spiny water nymph „¤ „¡ „ ‘`‰Ô–³—t˜@ƒTƒNƒ‰ƒCƒ\ƒE[÷ˆä‘](•…¶A•¨)„¤
„¡ „ ˆð(“ª)/ˆð艿[‹…Œs]ƒTƒgƒCƒ‚[—¢ˆð]taro „ @@–ìˆð[‹…Œs]ƒ„ƒ}ƒTƒgƒCƒ‚[ŽR—¢ˆð]eddoe „ @@‘å–ìˆð[‹…Œs]ƒnƒXƒCƒ‚[˜@ˆð]Indian taro „ @@“V“쯃eƒ“ƒiƒ“ƒVƒ‡ƒE „ äåäè[‹…Œs]ƒRƒ“ƒjƒƒƒNƒCƒ‚ „ ŒÆ”kˆðƒNƒƒYƒCƒ‚night-scented lil „¤ „¡ „ ’åP[’Sª]ƒiƒKƒCƒ‚[’·ˆð]Chinese yam „ @@‘å’[’Sª]ƒ_ƒCƒWƒ‡purple yam „ @@ŒÜ—t’åP[’Sª]ƒAƒPƒrƒhƒRƒfiveleaf yam „ @@’伃\ƒƒ‚ƒmƒCƒ‚[õ•¨ˆð]dyeing yam „ @@“ú–{’åPƒ„ƒ}ƒmƒCƒ‚[ŽRˆð/Ž©‘R’]Japanese yam „ @@äåäè’[‰òŒs]ƒ^ƒVƒƒCƒ‚[“c‘ãˆð]Polynesian arrowroot „¤ „¡ „ 蔥/”KƒlƒMleek „ @@@黃蔥ƒƒPƒM[•ª”K]tree onion „ @—m蔥ƒ^ƒ}ƒlƒM[‹Ê”K]onion „ @•fƒjƒ“ƒjƒN[‘å•f]garlic „ @åE/ƒåFƒ‰ƒbƒLƒ‡ƒE[ç…”B] „ @èêØ/”B؃jƒ‰Chinese chives „ @¬ª•fƒmƒrƒ‹Chinese garlic „ @ä¡”KƒMƒ‡ƒEƒWƒƒƒjƒ“ƒjƒN[sŽÒ‘å•f]victory onion „ ΕfƒqƒKƒ“ƒoƒi[”ފ݉Ô]red spider lily „ @‚ÎŒNŽq—–ƒNƒ“ƒVƒ‰ƒ“fire lily „ •¶Žê—–ƒnƒ}ƒ†ƒE[•l–Ø–È]poison bulb „ …åƒXƒCƒZƒ“narcissus „ 蔥˜@/‹Ê—úƒ^ƒ}ƒXƒ_ƒŒwhite rain lily „ •S‡‰Ô/(蔃莍)ƒ†ƒŠ/ƒTƒC[²ˆ¯]lilly „ 浉å‰ÔƒJƒ^ƒNƒŠ[•ÐŒI]dog's tooth violet „ ˜VéëáAƒAƒ}ƒi[ŠÃØ](tulip) „ åbâ¡/Î刁”ƒAƒXƒpƒ‰ƒKƒX/ƒIƒ‰ƒ“ƒ_ƒLƒWƒJƒNƒVasparagus „ @”ž–å“~ƒ„ƒuƒ‰ƒ“[åM—–]llily turf „ @—é—–ƒXƒYƒ‰ƒ“lily of the valley „¤ „¡ „ “V–å“~ƒLƒWƒJƒNƒV[賉B] „ @@@’m•ê/䒞”˃nƒiƒXƒQ[‰Ô›] „ Šž‘/ä¾莮ƒƒXƒŒƒOƒT[–Y(—J)‘]orange daylily „ Ÿâ蓀ƒAƒ„ƒ[ÒŠ—/•¶–Ú/ˆ»–Ú]Siberian iris „ @@@ÒŠ—ƒVƒ‡ƒEƒusweet flag „ @@@ŒÓ’±‰ÔƒVƒƒƒK[ŽËб/’˜ä®]fringed iris „ @@@’ëÒŠ—ƒjƒƒ[ƒLƒVƒ‡ƒE[’ëÎÒ]blue-eyed grass „ @@@”’‰Ô”nåaƒlƒWƒAƒ„ƒ[€ÒŠ—] „ ”’芨ƒVƒ‰ƒ“[އ—–/Žé—–]urn orchid „ @@‘å‰ÔŽÛ—–ƒAƒcƒ‚ƒŠƒ\ƒE[“Ö·‘]large-flowered cypripedium „ @@‰ÚÒ—–ƒGƒrƒl[ŠC˜Vª] „ @@t—–ƒVƒ…ƒ“ƒ‰ƒ“noble orchid „ @@(×ä±)Î̓ZƒbƒRƒNJapanese dendrobium „ @@à×t”’’±—–ƒTƒMƒ\ƒE[ë‘]fringed orchid „ @@Žé—–ƒgƒLƒ\ƒE[Žéë‘/“¼‘]Asian pogonia „¤ „¡ „ ž½ƒ„ƒVpalm tree/coconut tree „ @@ž¡ŸLƒVƒ…ƒChusan palm „ @@ž¡’|ƒJƒ“ƒmƒ“ƒ`ƒN[ŠÏ‰¹’|] bamboo palm „ @@ŸF˜Pƒrƒ“ƒƒEbetel palm „ @@Š—ˆ¨ƒAƒaƒ}ƒTfountain palm „ @@ŽRž¡ƒNƒƒcƒO—‘ä˜pTaiwan sugar palm „¤ „¡ „ Œ‹ã~‘ƒVƒoJapanese lawngrass „ @‘åânŒ‹ã~‘ƒIƒjƒVƒo „ @‹‹Ø‘ƒIƒqƒVƒoIndian goosegrass „ @”n“‚ƒƒqƒVƒocrabgrass „ @–ìŒÃ‘ƒgƒ_ƒVƒo „ @˜T”ö‘ƒ`ƒJƒ‰ƒVƒodwarf fountain grass „ @@@Œä’/蠟C•BƒgƒEƒWƒ“ƒrƒG[“‚l•B]pearl millet „ @‘l”öˆ¾ƒlƒYƒ~ƒmƒI „¤ „¡ „ Š—(𦮈蒻)ƒKƒ}cattail grass „ @@üKŽO—Ń~ƒNƒŠ[ŽÀŒI] „ ’¸‘ƒzƒVƒNƒTpipewort „ “•S‘ƒCƒOƒT[åa‘]rush „ 䳑ƒJƒ„ƒcƒŠƒOƒT[‰á’ ’Ý‘]rsedge „ @@荸åTƒnƒŠƒC[jåa]spikerush „ @@Œuåaƒzƒ^ƒ‹ƒC „ @@•‚–ƒEƒLƒ„ƒKƒ‰ „ @@茳芏ƒVƒ`ƒgƒE[޵“‡]—“f噶šh—ñ“‡short-leaved Malacca galingale „ ›â“•‘/”–‰Ê‘ƒTƒ“ƒAƒ\ƒE[ŽOˆŸ‘—ŠC“쓇]restiad „¤ --------------------------------- „¡ „ ‰ÑâjƒCƒlrice „ @@ŒÔ/茭”’ƒ}ƒRƒ‚Manchurian wild rice „ @@ŸEŸG‘ƒŒƒ‚ƒ“ƒOƒ‰ƒXlemongrass „ @@菵‘ƒJƒYƒmƒRƒOƒT[”Žq‘]slough grass „ @@藎‘ƒRƒuƒiƒOƒT[Žq•©‘]small carpetgrass „ @‘åêmƒIƒIƒ€ƒMbarley „ @@¬êmƒRƒ€ƒMwheat „ @@—‡êm/üKêmƒ‰ƒCƒ€ƒMrye „ @@˜îêmƒVƒoƒ€ƒMquackgrass „ @穇ŽqƒVƒRƒNƒrƒG[ŽlΕB]finger millet „ @‘åGêmƒCƒkƒ€ƒMrescuegrass „ @@ƒXƒYƒƒmƒ`ƒƒƒqƒLJapanese brome „ @“[Šƒ€ƒcƒIƒŒƒOƒT[˜ZÜ‘] „ @@˜ë‚L‘ƒRƒƒKƒ„mountain melick „ @‰êmƒJƒ‰ƒXƒ€ƒM(wild) oat „ @@莜”žƒ`ƒ…ƒEƒSƒNƒJƒ‰ƒXƒ€ƒM[’†‘‰G”ž] „ @@Š›ŠƒJƒ‚ƒKƒ„orchard grass „ @@“ÅêmƒhƒNƒ€ƒMcockle „ @@(dŽ¿)‘n‰ÑƒCƒ`ƒSƒcƒiƒMpoa „¤ „¡ „ ‚â냂ƒƒRƒV[“‚‹o]/ƒ^ƒJƒLƒrsorghum „ (‹Ê•Ä/‹Ê冋oƒgƒEƒ‚ƒƒRƒVcorn/maize) „ (ŠÃäòƒTƒgƒEƒLƒr[»“œ‹o]sugarcane) „ å…ån‘ƒ€ƒJƒfƒVƒocentipede grass „¤ „¡ „ ‹o/âô‹o/âl/黃•ăLƒrproso millet „ @@•Ý’n‹oƒnƒCƒLƒrtorpedograss „ @fâlƒkƒJƒLƒr „ •BƒqƒGbarnyard millet „ @@ƒCƒkƒrƒGbarnyard grass „ ˆ¾/¬•ăAƒfoxtail millet „ @@‹ç”ö‘ƒGƒmƒRƒƒOƒTgreen bristlegrass „ @@@@莩‘ƒCƒkƒAƒ[Œ¢ˆ¾] „ @@‹àF‹ç”ö‘ƒLƒ“ƒGƒmƒRƒyellow foxtail „ @@ž¡—t‹ç”ö‘ƒTƒTƒLƒr[ù‹o]palm grass „¤ „¡ „ 簕’|spiny bamboo „ @@–H莱’|ƒzƒEƒ‰ƒCƒ`ƒNhedge bamboo „ @@Ц’|ƒJƒ“ƒ`ƒN „ @@–Ð@’|ƒ‚ƒEƒ\ƒEƒ`ƒN „ @@–Ñ‹à’|ƒnƒ`ƒNHenon bamboo „ @@—…Š¿’|/•z‘Ü’|ƒzƒeƒCƒ`ƒNfishpole bamboo „ @@ì’|ƒƒ_ƒP[Ž“’|]Simon bamboo „ @@Žl•û’|ƒVƒzƒEƒ`ƒNsquare bamboo „ @@„’|ƒ}ƒ_ƒP[^’|]—“ú–{ „ @@ƒ„ƒ^ƒP[–î’|]—“ú–{ „ @@˜`’|ƒIƒJƒƒUƒT[ˆ¢‹Tù]—“ú–{ „ @@ƒNƒ}ƒUƒT—“ú–{ „¤ „¡ „ åbˆ¯ƒˆƒV/ƒAƒV[äÑ]reed „ @“ú–{ˆ¯ƒcƒ‹ƒˆƒV[– ˆ¯] „ @卡ŠJåbƒZƒCƒ^ƒJƒˆƒV[”w‚ˆ¯]tall reed „¤ „¡ „ —ô稃‘ƒEƒVƒNƒT „ 薏äƒnƒgƒ€ƒM[”µ”ž] „ @𧆐/𦼮ƒWƒ…ƒYƒ_ƒ}[”Žì‹Ê]Job's tears „ ŸEŸG‘ƒŒƒ‚ƒ“ƒOƒ‰ƒXlemon grass „ @‹k‘ƒIƒKƒ‹ƒJƒ„[—YŠ Šž] „ ›/𦭂ƒƒKƒ‹ƒJƒ„[Ž“Š Šž] „ ”’Š/藗ƒ`ƒKƒ„[犞]cogongrass „ Š›š{‘ƒJƒ‚ƒmƒnƒV „ _Ž}互|ƒAƒVƒ{ƒ\[‹r×]packing grass „ äŠ/”mŠƒXƒXƒL[(í”Ö)”–]Chinese silver grass „ @‰¬ƒIƒMAmur silver-grass „ –û䊃Aƒuƒ‰ƒXƒXƒL „ ‘©”ö‘ƒAƒCƒAƒV[—•ˆ¯] „ ‹àãN‘ƒCƒ^ƒ`ƒKƒ„ „¤ --------------------------------- „¡ „ ”mÔƒoƒVƒ‡ƒEJapanese banana „ @@(Ôƒoƒiƒibanana) „ @@(”n“òf–ƒƒ}ƒjƒ‰ƒAƒTManila hemp) „ åGƒVƒ‡ƒEƒK[¶›I]ginger „ @@蘘‰×ƒ~ƒ‡ƒEƒK[䪉×] „ @ŽRåGƒnƒiƒ~ƒ‡ƒEƒK[‰Ô䪉×] „ @@“ìåGƒKƒ‰ƒ“ƒKƒ‹greater galanga „ @ŒŽ“ƒQƒbƒgƒEshell ginger „ @åG黃ƒEƒRƒ“[ŸT‹à]turmeric „ @@@ä®荗/䮞QƒKƒWƒ…ƒcwhite turmeric „ @“¤蔻ƒJƒ‹ƒ_ƒ‚ƒ“cardamon „ @‰v’qƒ„ƒNƒ`sharp-leaf galangal „¤ „¡ „ Š›æè‘/雞㑃cƒ†ƒNƒT[˜I‘]Asiatic dayflower „ @@“mŽáƒ„ƒuƒ~ƒ‡ƒEƒK[–÷䪉×]East-Asian pollia „¤ --------------------------------- y‘oŽq—tz „¡ „ ‹à‹›‘”/¼‘”ƒ}ƒcƒ‚—’W…rigid hornwort „¤ „¡ „ –Ñ茛ƒLƒ“ƒ|ƒEƒQ[‹à–P‰Ô]rbuttercup „ @@黃˜AƒIƒEƒŒƒ“goldthread „ @@‘¤‹àᵉԃtƒNƒWƒ…ƒ\ƒE[•ŸŽõ‘]rforked-stem adonis „ @@耬“l؃Iƒ_ƒ}ƒL[’—ŠÂ]rcolumbine „ @@‰G“ª/•ŽqƒgƒŠƒJƒuƒg[’¹Š•]rmonkshood „ @@Η´芮ƒ^ƒKƒ‰ƒV[“chŽq]cursed buttercup „ @@”ò‰‘ƒ`ƒhƒŠƒ\ƒE[ç’¹‘]rlarkspur „ @@üKŽí‘ƒNƒƒ^ƒlƒ\ƒErnigella „ @@—Þ—t¡–ƒƒTƒ‰ƒVƒiƒVƒ‡ƒEƒ}[ŽNØ¡–ƒ] „ @@醒û‘ƒŠƒ…ƒEƒLƒ“ƒJ[—§‹à‰Ô]rkingcup „ @@‹â˜@‰ÔƒCƒ`ƒŠƒ“ƒ\ƒE[ˆê—Ö‘]/ƒAƒlƒ‚ƒlrwindflower „ @@@@ê@¶‘“ñƒŠƒ“ƒ\ƒE[ˆê—Ö‘] „ @—Ìt–؃tƒTƒUƒNƒ‰[–[÷] „ @ã ˆ¾ƒPƒV[ŠHŽq]opium poppy „ @@@@‹Sã ˆ¾ƒIƒjƒQƒV[‹SŠHŽq]oriental poppy „ @@@@‹ñ”ülƒqƒiƒQƒV[—ŠHŽq]/ƒOƒrƒWƒ“ƒ\ƒEcorn poppy „ @@@@”’‹ü؃NƒTƒmƒIƒEgreater celandine „ @@@@”ޗމôƒ^ƒPƒjƒOƒT[’|Ž—‘] „ @@@@‰×‰ԃ„ƒ}ƒuƒLƒ\ƒE[ŽR‘] „ @@@@‰©‰Øé¡ƒLƒPƒ}ƒ“ „ @@‰×•’Oƒ^ƒCƒcƒŠƒ\ƒE[‘â’Þ‘]bleeding heart „ (ŒÜ—t)–ؒʃAƒPƒrchocolate vine „ @@@@–ì–Ø‰Zƒ€ƒx[ˆèŽq] „ ç‹à“¡ƒnƒXƒmƒnƒJƒYƒ‰[˜@—tŠ‹]snake vine „ ¬Ÿ@ƒƒM[–Ú–Ø]red barberry „ @@ˆú—r藿ƒCƒJƒŠƒ\ƒE[•d‘]barrenwort „ @@“ì“VCƒiƒ“ƒeƒ“[“ì“V]heavenly bamboo „¤ „¡ „ ŽR—´Šáƒ„ƒ}ƒ‚ƒKƒV[ŽR–Ί~] „ ‘½‰Ô–A‰ÔŽ÷ƒAƒƒuƒL[–A] „ @@•M—…Žqƒ„ƒ}ƒrƒ[ŽR”ø”f]stiff-leaved meliosma „ ˜@ƒnƒXlotus „ –@‹Ë/(ŽO‹…)Œœ—é–ØƒXƒYƒJƒPƒmƒL/(ƒvƒ‰ƒ^ƒiƒX)oriental planetree „¤ „¡ „ 黃—kƒcƒQ[’ÑA]Japanese box „ @@’¸‰Ô”Â凳‰ÊƒtƒbƒLƒ\ƒE[•x‹M‘]Japanese spurge „¤ „¡ „ ©—“Ž÷ƒ„ƒ}ƒOƒ‹ƒ}[ŽRŽÔ](flowering plant) „ @@…ÂŽ÷ƒXƒCƒZƒCƒWƒ… „¤ --------------------------------- „¡ „ 蒺å[ƒnƒ}ƒrƒV[•l•H] „¤ „¡ „ ‰q–µƒjƒVƒLƒM[‹Ñ–Ø]winged spindle „ @@@“~‰q–µƒ}ƒTƒL[–/³–Ø]Japanese spindle „ @@@•}–F“¡ƒcƒ‹ƒ}ƒTƒL[– –]spindle „ @@@¼“ì‰q–µƒ}ƒ†ƒ~[’h/^‹|]Himalayan spindle „ @@@‚ãN‰q–µƒcƒŠƒoƒi[’݉Ô]Korean spindle tree „ @“ìŽÖ“¡ƒcƒ‹ƒEƒƒ‚ƒhƒL[– ”~‹[]Oriental staff vine „ @ƒnƒŠƒcƒ‹ƒ}ƒTƒL[j– ³–Ø] „ @ƒ‚ƒNƒŒƒCƒV[–Øä«Ž}] „ @“Œ–k—‹Œö“¡ƒNƒƒdƒ‹[•– ]Regel's threewingnut „ @”~‰Ô‘ƒEƒƒoƒ`ƒ\ƒE[”~”«‘]marsh grass of Parnassus „¤ „¡ „ ‹àŒÕ”öƒLƒ“ƒgƒ‰ƒmƒIslender goldshower „ –ØŸSƒIƒqƒ‹ƒM[—Y•g–Ø]black mangrove „ @@@…•MŽeƒƒqƒ‹ƒM[Ž“•g–Ø] „ ¬˜AãɃIƒgƒMƒŠƒ\ƒE[’íØ‘]goatweed „ ì‘Û‘ƒJƒƒSƒPƒ\ƒEƒŠóŽí„ „ (’Z•¿‰Ô)a”Éã~ƒ~ƒ]ƒnƒRƒxthree-stamen waterwort „ “Å‘lŽqƒJƒCƒiƒ“ƒ{ƒN[ŠC“ì–Ø]—ŠC“쓇 „ 堇(Ø)ƒXƒ~ƒŒviolet „ —•‰Ô¼”Ô˜@ƒgƒPƒCƒ\ƒE[ŽžŒv‘]passion flower „ –öŽ÷ƒ„ƒiƒM[–ö/úå/—k]willow „ @@@ŽR‹ËŽq/ˆÖŽ÷ƒCƒCƒMƒŠ[”Ñ‹Ë]/ƒiƒ“ƒeƒ“ƒMƒŠ[“ì“V‹Ë] „ —kŽ÷ƒ„ƒ}ƒiƒ‰ƒV[ŽR–Â]/ƒnƒRƒ„ƒiƒM[” –ö/”’—k]aspen „ @@@—É—kƒhƒƒmƒL[“D–Ø]Japanese poplar „ @@@‹â”’—kƒMƒ“ƒhƒ[‹â“D] „ àV޽ƒgƒEƒ_ƒCƒOƒT[“”‘ä‘]sun spurgesun spurge „ @@@–Ø’ƒLƒƒƒbƒTƒocassava(ƒ^ƒsƒIƒJ) „ @@@–ìŒæ‹ËƒAƒJƒƒKƒVƒ[Ô‰èžÞ]/ƒSƒTƒCƒo[ŒÜØ—t]Japanese mallotus „ @@@èc莧؃GƒmƒLƒOƒT[‰|‘]acalypha „ @@@ŽR靛ƒ„ƒ}ƒAƒC[ŽR—•] „ @@@äí–ƒƒgƒEƒSƒ}[“‚ŒÓ–ƒ]/ƒqƒ}castor bean „ @@@–û‹ËƒAƒuƒ‰ƒMƒŠtung tree „ @@@ÎŒIƒNƒNƒCkukui „ @@@”b“¤ƒnƒYcroton „ @@@”’–؉G桕ƒVƒ‰ƒL[”’–Ø]milktree „ @@@‰G桕ƒiƒ“ƒLƒ“ƒnƒ[[“싞”¥]Chinese tallow tree „ @@@”Á’n‹ÑƒRƒjƒVƒLƒ\ƒE[¬‹Ñ‘]spotted spurge „ @@@‘åŒ/邛çèƒ^ƒJƒgƒEƒ_ƒC[‚“•‘ä]Peking spurg „ —t‰ºŽìƒRƒ~ƒJƒ“ƒ\ƒE[¬–¨Š¹‘]chamberbitter „ @@@—ŽäÓ—t‰ºŽìƒRƒoƒ“ƒmƒL[¬”»–Ø] „ @@@éPŠÃŽqƒ†ƒJƒ“[–ûŠÃ]Indian gooseberry „ @@@ˆê—t”‹ƒqƒgƒcƒoƒnƒM „ @@@Œ|ƒwƒ“ƒ‹[ƒ_[wijnruit]rue „ @@@(Œàä£äÎ)ƒSƒVƒ…ƒ† „ @‰Öä”/H•–ƒAƒJƒM[Ô–Ø]bishop wood „ ˜±–ƒƒAƒ}linseed „¤ „¡ „ |Ÿ÷‘ƒJƒ^ƒoƒ~[•Ћò]wood sorrel „ @@@ŒÜÊŽq/—k“/𦾺芅ƒSƒŒƒ“ƒV/ƒXƒ^[ƒtƒ‹[ƒcstar fruit „ ‹ð“¡ƒ}ƒƒ‚ƒhƒL[“¤‹[] „ “m‰pƒzƒ‹ƒgƒmƒL „¤ --------------------------------- „¡ „ ‘哤ƒ_ƒCƒYsoybean „ @@@g“¤ƒAƒYƒL[¬“¤/ä§] „ @@@Ø“¤ƒCƒ“ƒQƒ“ƒ}ƒ[‰BŒ³“¤]kidney bean „ @@@Žl棱“¤ƒVƒJƒNƒ}ƒ[ŽlŠp“¤]winged bean „ @@@g““¤ƒiƒ^ƒ}ƒ[ç들]sword bean „ @@@G“¤ƒtƒWƒ}ƒ[“¡“¤]hyacinth bean „ @@@Ž藿ƒ^ƒ“ƒLƒŠƒ}ƒ[á‚Ø“¤] „ @@@–Ø“¤ƒLƒ}ƒpigeon pea „ @@@އ‰_‰p/黃芪ƒQƒ“ƒQ[ãÉ—h]/ƒŒƒ“ƒQ[˜@‰Ø]Chinese milk vetch „ @@@Žh‹ËƒfƒCƒS[’òŒæ] „ @@@ŽhžÅƒnƒŠƒGƒ“ƒWƒ…[jžÅ]locust tree „ @@@žÅƒGƒ“ƒWƒ…Japanese pagoda tree „ @@@’©‘NžÅƒCƒkƒGƒ“ƒWƒ…[Œ¢žÅ] „ @@@‹êŽQƒNƒ‰ƒ‰iAá¿‘shrubby sophora „ @@@“ìäœäð/𦱒äðƒEƒ}ƒSƒ„ƒV[”n”ì]toothed medick „ @@@gäÁ‘ƒ€ƒ‰ƒTƒLƒcƒƒNƒT[އ‹l‘]red clover „ @@@އ“¡ƒtƒWwisteria „ @@@ŒÓŽ}ŽqƒnƒM[”‹]bush clover „ @@@@@B—tèc‘|›âƒƒhƒnƒM[⬔‹/ä甋](‚߂ǂ«)Chinese bush-clover „ @@@‘ŠŽvŽ÷ƒAƒJƒVƒA[‹à‡Š½]acacia „ @@@އ‰_‰pƒŒƒ“ƒQ[˜@‰Ø]Chinese milk vetch „ @@@‡–GƒNƒTƒlƒ€[‘‡Š½]indian jointvetch „ @@@‰_›‰ƒWƒƒƒPƒcƒCƒoƒ‰[ŽÖŒ‹ˆï]shoofly „ @@@@@”ÔàbƒZƒ“ƒi[Ñ“ß]Alexandrian senna „ @@@@@Œˆ–¾/芵茪ƒGƒrƒXƒOƒT[ŒÓ‘]Chinese senna „ @@@‹à™ZƒGƒjƒVƒ_[‹àŽ}]broom „ @@@އŒtƒnƒiƒYƒIƒE[‰Ô‘h–F]Chinese redbud „ @@@ŽRûpä°ƒTƒCƒJƒ`Japanese locust „ @@@‰Ô¶ƒ‰ƒbƒJƒZƒC[—Ž‰Ô¶]peanut „ @@@ŠÃ‘ƒgƒEƒzƒNƒJƒ“ƒ]ƒE[“Œ–k]Chinese licorice „ @@@¬G“¤ƒqƒ‰ƒ}ƒ/ƒŒƒ“ƒYƒ}ƒlentil „ @@@‘éš{“¤ƒqƒˆƒRƒ}ƒ[—“¤]chickpea „ @@@æ°“¤ƒXƒC[ƒgƒs[sweet pea „ @@@æ°“¤ƒGƒ“ƒhƒEpea „ @@@¬巢Ø/苕؃XƒYƒƒmƒGƒ“ƒhƒE[–ìæ°“¤]hairy tare „ @@@哤ƒ\ƒ‰ƒ}ƒ[‹ó“¤]fava bean „ @@@雞ꎪƒNƒY[Š‹] „ @@@“y圞™Z/‹ãŽq—rƒzƒhƒCƒ‚[‰òˆð]apios „ @@@“¤’ƒNƒYƒCƒ‚[Š‹ˆð]yam bean „ @‰ZŽq‹àƒqƒƒnƒM[•P”‹] „ @@@ƒJƒLƒmƒnƒOƒT[”bŒ“V] „ @@@ƒqƒiƒmƒLƒ“ƒ`ƒƒƒN[—‹Ð’…] „ @@@”ü‰“ŽuƒZƒlƒK[ÛŸ¸Š¢]senega „¤ --------------------------------- „¡ „ åKåNƒoƒ‰rose@@ƒmƒCƒoƒ‰[–ìˆï]multiflora rose „ @@@@玫àñƒnƒ}ƒiƒX[•l‰ÖŽq]Ramanas rose „ @@@@×äšåKåNƒJƒKƒ„ƒ“ƒoƒ‰[”ªdŽRåKåN]Macartney rose „ @@@@ä–—tˆÏ—ËØƒLƒWƒ€ƒVƒ[è³ä] „ @@@@ƒmƒEƒSƒEƒCƒ`ƒS[”\‹½ä•] „ @@@@“ú–{‘ä–ƒVƒƒoƒiƒmƒwƒrƒCƒ`ƒS[”’‰ÔŽÖä•](wild strawberry) „ @@@@蒛葐/•¢葐ƒtƒNƒ{ƒ“raspberry „ @@@@‹ágãêƒNƒ}ƒCƒ`ƒS[ŒFä•]Korean raspberry „ @@@@Šä–ƒiƒƒVƒƒCƒ`ƒS[•c‘ãä•]Japanese bramble „ @@@@…—k”~ƒ_ƒCƒRƒ“ƒ\ƒE[‘媑]Asian herb bennet „ @@@@—´‰å‘ƒLƒ“ƒ~ƒYƒqƒL[‹à…ˆø]agrimony „ @@@@’n榆ƒƒŒƒ‚ƒRƒE[Œá–’g]great burnet „ @@@@‰áŽq‘ƒVƒ‚ƒcƒPƒ\ƒE[‰º–ì‘]meadowsweet „ @ŸN‰ÔƒTƒNƒ‰[ŸN]Cherry blossom „ @@@@@@”~ƒEƒplum „ @@@@@@G“ƒA[ƒ‚ƒ“ƒh/ƒnƒ^ƒ“ƒLƒ‡ƒE[”b’UˆÇ]almond „ @@@@@@ˆÇƒAƒ“ƒYapricot „ @@@@@@’†š —›ƒXƒ‚ƒ‚[|“]Japanese plum „ @@@@@@“ƒ‚ƒ‚peach „ @@@@@@@ŸN“ƒTƒNƒ‰ƒ“ƒ{[÷–V]cherry „ @@@@@@—›ƒXƒ‚ƒ‚prune/Asian plum „ @@@@@@–ÑŸN“/‰p“ƒ†ƒXƒ‰ƒEƒdowny cherry „ @@@@@@ˆè—›ƒjƒƒEƒJapanese bush cherry „ @@@@@@ŠD—tâf—›ƒEƒƒ~ƒYƒUƒNƒ‰(entire-leaved) bird cherry „ @@@@@@黃“yŽ÷ƒoƒNƒ`ƒmƒL[”ޑŖØ]/ƒrƒ‰ƒ“ƒWƒ…[”ù—–Ž÷]big leaf cherry/cherry laurel „ @@@@Š¥ŽÇ–؃RƒSƒƒEƒcƒM[¬•Ä‹ó–Ø] „ @@@@雞–ƒƒVƒƒ„ƒ}ƒuƒL[”’ŽR] „ @@@@ž¦ž©‰Ôƒ„ƒ}ƒuƒL[ŽR]Japanese kerria „ @@@@˜ïûpä°ƒwƒ“ƒJƒNƒ{ƒN[GŠj–Ø] „ @@@@’¿Žì”~ƒzƒUƒLƒiƒiƒJƒ}ƒh[•ä玵â}] „ @@@@˜ï¡–ƒƒ„ƒ}ƒuƒLƒVƒ‡ƒEƒ} „ @@@@’¿Žì繡ü‹eƒ†ƒLƒ„ƒiƒM[á–ö]Thunberg's meadowsweet „ @@@@¯‘”~ƒMƒŒƒjƒAIndian-physic „ @@@@--- „ @@@@“Œ˜±“‚ž¦ƒUƒCƒtƒŠƒ{ƒN[ÑU–Ø]Asian serviceberry „ @@@@…榆‰Ôž´ƒAƒYƒLƒiƒV[¬“¤—œ]Korean whitebeam „ @@@@àGΓíƒAƒƒjƒAaronia „ @@@@“\[ŠCž©ƒ{ƒP[–؉Z]flowering quince „ @@@@–؉ZƒJƒŠƒ“[‰Ô—œ]Chinese quince „ @@@@栒ŽqƒRƒgƒlƒAƒXƒ^[cotoneaster „ @@@@•½Ž}栒ŽqƒVƒƒƒŠƒ“ƒgƒE[ŽÔ—Ö“] „ @@@@(–ì)ŽR桲ƒTƒ“ƒUƒVhawthorn „ @@@@žÃ桲ƒ}ƒ‹ƒƒquince „ @@@@”ø”fƒrƒloquat „ @@@@å_‰ÊƒŠƒ“ƒS[—ÑŒç]apple „ @@@@¬Îσeƒ“ƒmƒEƒ[“V”~] „ @@@@Œõ—tΓíƒJƒiƒƒ‚ƒ`[—vêv]Japanese photinia „ @@@@–Ñ—tΓíƒJƒ}ƒcƒJ[Š™•¿]Oriental photinia „ @@@@‰ÎŽh–؃gƒLƒƒTƒ“ƒUƒV[í”ÖŽR¸Žq]firethorn „ @@@@¹—œƒiƒV[—œ]sand pear „ @@@@Œú—tΔÁ–؃VƒƒƒŠƒ“ƒoƒC[ŽÔ—Ö”~]Sexton's bride „ @@@@‰Ôž´ƒiƒiƒJƒ}ƒh[޵â}]Japanese rowan „ ž¥ƒiƒcƒjujube „ @@@@–kžk椇ƒPƒ“ƒ|ƒiƒV[Œº•Þ—œ]oriental raisin tree „ @@@@‘l—›ƒNƒƒEƒƒ‚ƒhƒL[•”~‹[]buckthorn „ @@@@@貓“ûƒlƒRƒmƒ`ƒ` „ @@@@@ƒCƒ\ƒmƒL[ˆé–Ø] „ @@@@@ƒNƒ}ƒ„ƒiƒM[ŒF–ö]paniculous supplejack „ ŒÓèöŽq/ä£ä΃Oƒ~silverberry „ @@@@¹ž™ƒTƒW[ saji „ @@@@– ŒÓèöŽqƒcƒ‹ƒOƒ~wolf-willow „ 榆ƒjƒŒElm „ @@@@˜P榆ƒAƒLƒjƒŒ[Hž¾]Chinese Elm „ @@@@Žh榆/藲荎ƒnƒŠƒQƒ„ƒL[jŸO] „ @@@@‘å‰Ê榆/•“荑/莁荑ƒ`ƒ‡ƒEƒZƒ“ƒjƒŒ[’©‘Nž¾] „ ‘å–ƒƒAƒT[–ƒ]hemp „ @@@@—¨‘ƒJƒ‰ƒnƒiƒ\ƒE[“‚‰Ô‘]hop „ @@@@糙—tŽ÷ƒ€ƒNƒmƒL[–¸–Ø] „ @@@@–pŽ÷ƒGƒmƒL[‰|]Chinese hackberry „ @@@@Â’hƒZƒCƒ^ƒ“/ƒJƒ~ƒGƒmƒL[ކ‰|]blue sandalwood „ @@@@ˆÙFŽR黃–ƒƒEƒ‰ƒWƒƒGƒmƒL[— ”’‰|]charcoal tree „ ŒKŽ÷ƒNƒmulberry „ @@@@’уnƒŠƒOƒ[jŒK]Silkworm thorn „ @@@@\Ž÷ƒJƒWƒmƒL[Š–Ø]paper mulberry „ @@@@ƒRƒEƒ][ž¸/ž}] „ @@@@–³‰Ô‰ÊƒCƒ`ƒWƒNfig tree „ @@@@³žÕƒKƒWƒ…ƒ}ƒ‹[‰äŽ÷ŠÛ]Chinese banyan „ @@@@á⬓Vå‰ÊƒCƒkƒrƒ[Œ¢”ø”f]Japanese fig „ @@@@åO䫃IƒIƒCƒ^ƒr[‘å–Ø˜@Žq/‘åŠRΞÖ]creeping fig „ ™ùl貓/å@–ƒƒCƒ‰ƒNƒT[Žh‘]Japanese nettle „ @@@@‰Ôêy‘ƒJƒeƒ“ƒ\ƒE „ @@@@“§ä±—â…‰ÔƒAƒIƒ~ƒY[Â…]clearweed „ @@@@žê’ò‘ƒEƒƒoƒ~ƒ\ƒE[廎֑] „ @@@@¬ÔŽÔƒTƒ“ƒVƒ‡ƒEƒ\ƒE[ŽRž£‘] „ @@@@’—–ƒƒJƒ‰ƒ€ƒVramie „ @@@@…–ƒƒ„ƒiƒMƒCƒ`ƒS[–öä•] „¤ --------------------------------- „¡ „ iŒÒ—•ƒAƒ}ƒ`ƒƒƒdƒ‹[ŠÃ’ƒ– ]five-leaf ginseng „ 黃‰Z/ŒÓ‰ZƒLƒ…ƒEƒŠcucumber „ @@@@‰Zƒ}ƒNƒƒEƒŠ[^ŒK‰Z]oriental melon „ @@@@‰z‰ZƒVƒƒEƒŠ[”’‰Z]oriental picking melon „ ‹ê‰Zƒcƒ‹ƒŒƒCƒV[– 䫎}]/ƒjƒKƒEƒŠ/ƒS[ƒ„[bitter melon „ ƒeƒbƒ|ƒEƒEƒŠ[“S–C‰Z]elaterium „ ãN‰Zƒwƒ`ƒ}[Ž…‰Z]loofa „ ‰¤‰Z/𤫱𤬏ƒJƒ‰ƒXƒEƒŠ[‰G‰Z]snake gourd „ @@@@˜ÅŽè‰Zƒnƒ„ƒgƒEƒŠ[”¹l‰Z]chaco „ @@@@栝žêƒ`ƒ‡ƒEƒZƒ“ƒJƒ‰ƒXƒEƒŠ[’©‘N‰G‰Z] „ ¼‰ZƒXƒCƒJwater melon „ á@Žqƒ†ƒEƒKƒI[—[Šç]bottle gourd „ @@@@ä×åbƒqƒ‡ƒEƒ^ƒ“[•Z’\]gourd „ “~‰ZƒgƒEƒKƒ“winter melon „ Ô瓟ƒIƒIƒXƒYƒƒEƒŠ[‘å‰Z]goldencreeper „ —…Š¿‰Êƒ‰ƒJƒ“ƒJmonkfruit „ “ì‰ZƒJƒ{ƒ`ƒƒpumpkin „¤ „¡ „ (“ú–{)…‰ª/ŽR–Ñ櫸ƒuƒi[橅]Japanese beech „ @@@…‰ªƒiƒKƒGƒuƒi[’·]橅]South Chinese beech „ @@@•ÄS…‰ªƒVƒiƒuƒi[Žx“ß橅]Chinese beech „ @@@Œõ—t…‰ªƒeƒŠƒnƒuƒi[Æ—t橅]Shining beech „ @@“ú–{ŒIƒNƒŠJapanese chestnut „ @@@”ÂŒIƒVƒiƒOƒŠ[Žx“ߌI]Chinese chestnut „ @@ž}/ŒI „ @@ƒcƒuƒ‰ƒWƒC[‰~’Å]/ƒRƒWƒC[¬’Å]Japanese chinquapin „ @@@ƒXƒ_ƒWƒC[Žñ‘É’Å](Itajii) chinkapin „ @@ƒgƒQƒKƒV[ž™Š~]Western chinquapin „ @@žhƒVƒŠƒuƒJƒKƒV[K[Š~] „ @@@ƒ}ƒeƒo ƒVƒC[”n“—t’Å]Japanese stone oak „ @@žÞŸJƒiƒ‰ƒKƒVƒ[“è”]oriental white oak „ @@@ƒ~ƒYƒiƒ‰[…“è] „ @@@žsŸJƒRƒiƒ‰[¬“è]jolcham oak „ @@@“~ŸJƒZƒCƒˆƒEƒqƒCƒ‰ƒMƒKƒV[¼—m•AŠ~]/ƒgƒLƒƒKƒV[í”ÖŠ~]holly oak „ @@žÞƒJƒVƒ[”]daimyo oak „ @@–ƒŸJƒNƒkƒM[ŸJ/ž/“É]sawtooth oak „ @@@ð”çŸJƒAƒxƒ}ƒL[“—ê ]Chinese cork oak „ @@‰G‰ªŸJƒEƒoƒƒKƒV[‰W–ÚŠ~] „ @@“ú–{í綠“ÉŽ÷ƒAƒJƒKƒV[ÔŠ~/‘åŠ~/‘å—tŠ~]Japanese evergreen oak „ @@@Ԕ牪ƒCƒ`ƒCƒKƒV[ˆêˆÊŠ~]red-bark oak „ @@@„ŸJƒAƒ‰ƒJƒV[‘eŠ~]ring-cup oak „ @@@ƒnƒiƒKƒKƒV[—t’·Š~]@‹ãB „ @@@ƒIƒLƒiƒƒEƒ‰ƒWƒƒKƒV[‰«“ê— ”’Š~] „ @@@¬—t‰ªƒVƒ‰ƒJƒV[”’Š~]bamboo-leaf oak „ @@@”’”wŸJƒEƒ‰ƒWƒƒKƒV[— ”’Š~]Japanese oakblue „ @@@ƒcƒNƒoƒlƒKƒV[Õ‰HªŠ~] „¤ „¡ „ ˜Vê`‘ƒtƒEƒƒ\ƒE•—˜I‘cranesbill „ @@@Š¿;葒‹›äH‘ƒqƒƒtƒEƒ[•P•—˜I]herb Robert „ @@@“¶Ž˜Vê`‘ƒQƒ“ƒmƒVƒ‡ƒEƒR[Œ»Ø‹’]Japanese cranesbill „ @@@“Vޱˆ¨(𦮙)ƒeƒ“ƒWƒNƒAƒIƒCstorksbills „ Š—“ƒtƒgƒ‚ƒ‚rose apple „ @@@@’šŽqƒ`ƒ‡ƒEƒW/ƒNƒ[ƒuclow of gilofer „ @@@@Ô“íƒAƒfƒNboxleaf eugenia „ @@@@˜@–¶ƒŒƒ“ƒuwax apple „ @@@“‹à›oƒeƒ“ƒjƒ“ƒJ[“Vl‰Ô]rose myrtle „ @@@àNΞփOƒAƒoguava „ @@@‘½‰ÊƒI[ƒ‹ƒXƒpƒCƒXallspice „ @@@“–؃Mƒ“ƒoƒCƒJ[‹â”~‰Ô]myrtle „ @@@/䋉Ô/“¡‹[ƒWƒ“ƒ`ƒ‡ƒEƒQ[’¾’š‰Ô]winter daphne „ @ΞփUƒNƒ[’ÑžÖ]pomegranate „ @@@Œõç‹ü؃~ƒ\ƒnƒM[âS”‹] „ @@@ßߨƒLƒJƒVƒOƒT[ål‘] „ @@@އåNƒTƒ‹ƒXƒxƒŠ[•S“úg/‰ŽŠŠ]crape-myrtle „ @(‹uŠp)•H/茤芰/薢芶ƒqƒVwater caltrop „ @@@ŽlŠp—t•HƒqƒƒrƒV[•P•H] „ @@@@ƒIƒjƒrƒV[‹S•H] „ @”täÓŠCŒKƒnƒ}ƒUƒNƒ[•l’ÑžÖ] „ ÈŸ˜–ûƒ~ƒcƒoƒEƒcƒM[ŽO—t‹ó–Ø]bladdernut „ @@@–ìéë’ÖƒSƒ“ƒYƒC[Œ äÂ] „ @@@ŽO—tŽRš¢ƒVƒ‡ƒEƒxƒ“ƒmƒL[¬•Ö–Ø] „¤ „¡ „ –³Š³Žqƒ€ƒNƒƒWIndian soapberry „ @@“|’n—éƒtƒEƒZƒ“ƒJƒYƒ‰[•—‘DŠ‹]baloon vine „ @@•¶Š¥‰Êƒuƒ“ƒJƒ“ƒJYellow horn „ @@g–Ñ’Oƒ‰ƒ“ƒu[ƒ^ƒ“rambutan „ @@䫎}ƒŒƒCƒVlychee „ @@@@@—´ŠáƒŠƒ…ƒEƒKƒ“longan „ @@@@@”Ô—´Šáƒoƒ“ƒŠƒ…ƒEƒKƒ“matoa „ @@@@@ƒ}ƒ^ƒWƒƒƒ€ƒmƒLmertajam „ @¶—tžã/“ú–{•–ƒCƒƒnƒ‚ƒ~ƒW[ˆÉ˜C”gg—t]Japanese maple „ @@@@@ƒƒOƒXƒŠƒmƒL[–Ú–ò–Ø]Nikko maple „ @@@@@F–ØžãƒCƒ^ƒ„ƒJƒGƒf[”‰®•–(‰ÚŽè)painted maple „ @@@@@ƒnƒiƒmƒL[‰Ô”V–Ø]Japanese red maple „ @“ú–{޵—tŽ÷ƒgƒ`ƒmƒL[“È/(“É)]Japanese horsechestnut „ @žëŸSƒJƒ“ƒ‰ƒ“torchwood „ @@@@@Ÿ“åZƒ~ƒ‹ƒ‰myrrh „ @޽Ž÷ƒEƒ‹ƒVlacquer tree „ @@@@@ƒcƒ^ƒEƒ‹ƒV[’ÓŽ½]Asian poison ivy „ @@@@@䊉ʃ}ƒ“ƒS[mango „ @@@@@“ìŽ_ž¥ƒ`ƒƒƒ“ƒ`ƒ“ƒ‚ƒhƒL[’Ö‹[]Nepali hog plum „ @‹êžÀƒZƒ“ƒ_ƒ“[ñ’h]chinaberry „ @@@@@’Öƒ`ƒƒƒ“ƒ`ƒ“chinese cedar „ @‹êŽ÷ƒjƒKƒL[‹ê–Ø] „ @@@@@L’Ö/’”ƒjƒƒEƒ‹ƒV[’뎽]tree of Heaven „ @溫B–¨Š¹ƒEƒ“ƒVƒ…ƒEƒ~ƒJƒ“citrus unshiu „ @@@@@žòƒ†ƒY[—MŽq] „ @@@@@ŸEŸGƒŒƒ‚ƒ“lemon „ @@@@@‹à‹jƒLƒ“ƒJƒ“[‹àй]kumquat „ @@@@@”ò—´¶ŒŒƒTƒ‹ƒJƒPƒ~ƒJƒ“[‰ŽŠ|–¨Š¹]orange climber „ @@@@@黃”烃“ƒswampee „ @@@@@Ξ£‘ƒ}ƒcƒJƒ[ƒ\ƒE[¼•—‘] „ @@@@@”’‘NƒnƒNƒZƒ“white dittany „ @@@@@ŒŽ‹kƒQƒbƒLƒcorange jessamine „ @@@@@LíŽRƒRƒNƒTƒM[¬L–Ø]East Asian orixa „ @@@@@è黃Ÿ@ƒLƒnƒ_[‰©ŸA]Amur corktree „ @@@@@“ú–{‰Ôž£ƒTƒ“ƒVƒ‡ƒE[ŽRž£]/ƒnƒWƒJƒ~Japanese prickly ash „¤ --------------------------------- „¡ „ ûšåVƒAƒuƒ‰ƒi[–ûØ/؉Ô]turnip rape/brassicacƒuƒ‰ƒbƒVƒJ ƒ‰ƒp „ @@@@@ƒnƒ{ƒ^ƒ“[—t‰²’O]flowering kale Œ‹‹…ŠÃ—•ƒLƒƒƒxƒccabbage(•‚—íØ á°—tŠÃ—• •’ʊו އŠÃ—•) ‹…䱊וƒR[ƒ‹ƒ‰ƒrkohlrabi •øŽqŠÃ—•Brussels sprout ‰Ôž½ØƒJƒŠƒtƒ‰ƒ[cauliflower Â‰ÔØƒuƒƒbƒRƒŠ[broccoli ‰HˆßŠÃ—•ƒP[ƒ‹kale ŠH—•ƒJƒCƒ‰ƒ“Chinese kale „ @@@@@…؃~ƒYƒispider mustard •“(菁)ƒJƒuturnip ƒmƒUƒƒi[–ì‘òØ]turnip green ¬¼Ø/“~؃Rƒ}ƒcƒiturnip leaf (‘å)”’؃nƒNƒTƒCChinese cabbage Â([)؃`ƒ“ƒQƒ“ƒTƒCgreen pak choi „ @@@@@塌؃^ƒAƒTƒCspinach mustard „ @@@@@åT؃iƒYƒi[•Ø]shepherd's purse „ @@@@@ˆó“x蔊؃CƒkƒKƒ‰ƒV[Œ¢ŠHŽq]variableleaf yellowcress „ @@@@@–k”üàÕs؃}ƒƒOƒ“ƒoƒCƒiƒYƒi[“¤ŒR”zåT]Virginia pepperweed „ @@@@@˜±–ƒåTƒAƒ}ƒiƒYƒi „ @@@@@˜p‹ÈÓ•ÄåTƒ^ƒlƒcƒPƒoƒi[Ží’ЉÔ]bitter cress „ @@@@@ŠH؃Jƒ‰ƒVƒileaf mustard „ @@@@@”’ŠHƒVƒƒKƒ‰ƒVwhite mustard „ @@@@@üKŠHƒNƒƒKƒ‰ƒVblack mustard „ @@@@@ŽRŠHƒ„ƒ}ƒKƒ‰ƒVAmerican yellowrocket „ @@@@@‘lލŠHƒVƒƒCƒkƒiƒYƒi[”’Œ¢åT]mouse-ear cress „ @@@@@葶苈ƒCƒkƒiƒYƒi[Œ¢åT] „ @@@@@‘S—t‘å•fŠHƒLƒoƒiƒnƒ^ƒUƒI[‰©‰ÔŠøŠÆ] „ @@@@@åfä÷ƒ_ƒCƒRƒ“[‘åª]mooli „ @@@@@á‹…ƒjƒƒiƒYƒi[’ëåT]sweet alyssum „ @@@@@ŽRˆ¨ƒƒTƒrJapanese horseradish „ @àäÓ–Ø(ƒuƒŒƒbƒVƒ…ƒlƒCƒfƒ‰EƒVƒlƒ“ƒVƒX) „ @(ŽRй)ƒMƒ‡ƒ{ƒN[‹›–Ø]temple plant „¤ --------------------------------- „¡ „ ƒjƒVƒLƒAƒIƒC[‹Ñˆ¨] „ @@@@@(–Ø)•‡—uƒtƒˆƒEcotton rosemallow „ @@@@@–ØžÛƒ€ƒNƒQ/ƒnƒ`ƒXrose of Sharon „ @@@@@ŽéžÛƒuƒbƒ\ƒEƒQ[•§ŒK‰Ô]/ƒnƒCƒrƒXƒJƒXhibiscus „ @@@@@黃žÛƒnƒ}ƒ{ƒE•l–p „ @@@@@–켉Z•cƒMƒ“ƒZƒ“ƒJ[‹â‘K‰Ô]flower of an hour „ @@@@@莔–ƒƒCƒ`ƒrChinese jute „ @@@@@冈¨/薜ˆ¨ƒ^ƒ`ƒAƒIƒC[—§ˆ¨]hollyhock „ @@@@@芘苤ƒ[ƒjƒAƒIƒC[‘Kˆ¨]mallow „ @@@@@@Ÿ^‹Ñˆ¨ƒEƒXƒxƒjƒAƒIƒC[”–gˆ¨]high mallow „ @@@@@@–ì𦮙/–숨ƒtƒ†ƒAƒIƒC[“~ˆ¨]cluster mallow „ @@@@@@“pˆ¨ƒEƒTƒMƒAƒIƒCcheeseweed „ @@@@@Hˆ¨ƒIƒNƒ‰ „ @@@@@–ljԃƒ^cotton plant „ @@@@@–Ø–Ç/³Ž}‰ÔƒLƒƒ^cotton tree „ @@@@@ŒßŽž‰ÔƒSƒWƒJ „ @@@@@ƒVƒiƒmƒL[‰È–Ø]@“ú–{Japanese lime „ @@@@@“싞“̃{ƒ_ƒCƒWƒ…[•ì’ñŽ÷]Bodhi tree „ @@@@@Œæ‹ËƒAƒIƒMƒŠ[‹Ë]Chinese parasol tree „¤ --------------------------------- „¡ „ •’“¸ƒuƒhƒEgrape „ @@@@އЋƒ„ƒ}ƒuƒhƒE[ŽR•’“¸]crimson glory vine „ @@@@ŒK—t•’“¸ƒGƒrƒdƒ‹[‰Ú– ] „ @@@ŽÖ•’“¸ƒmƒuƒhƒE[–ì•’“¸]peppervine „ @@@”’蘞ƒJƒKƒ~ƒOƒT[‹¾‘] „ @@@@‰G蘞ä–ƒ„ƒuƒKƒ‰ƒV[åMŒÍ]bushkiller „ @@@‰Î“›Ž÷ƒEƒhƒmƒL[“ÆŠˆ–Ø] „¤ --------------------------------- „¡ „ ŒÕލ‘ƒ†ƒLƒmƒVƒ^[ቺ]strawberry geranium „ @@@êáAŒÕލ‘ƒ_ƒCƒ‚ƒ“ƒWƒ\ƒE[‘å•¶Žš]fortune saxifrage „ @@@貓Šá‘ƒlƒRƒmƒƒ\ƒE[”L–Ú‘]golden saxifrage „ @@@‹S“•žùƒ„ƒOƒ‹ƒ}ƒ\ƒE[–îŽÔ‘]Rodger's bronze leaf „ @@@黃…Ž}ƒYƒ_ƒ„ƒNƒVƒ…[šb‘§–òŽí]Asian foamflower „ @‰²’Oƒ{ƒ^ƒ“peony „ @@@ä‰åZƒVƒƒƒNƒ„ƒNChinese peony „ @•–Ž÷ƒtƒE[•–]Chinese sweetgum „ @‹àã~”~ƒ}ƒ“ƒTƒN[–žì]Japanese witch hazel „ @@@檵–؃gƒLƒƒ}ƒ“ƒTƒN[í”Ö–žì]Chinese fringe flower „ @@@™Ô‰Ô–؃}ƒ‹ƒoƒmƒL[ŠÛ—t–Ø] „ @@@‰á•êŽ÷ƒCƒXƒmƒL[žo–Ø]isu tree „ @˜AŽ÷ƒJƒcƒ‰[Œj]Katsura tree „ @”–—tŒÕ”ç“í/Œð樖؃†ƒYƒŠƒn[žÂ/‹|Œ·—t] „ @Œi“Vƒxƒ“ƒPƒCƒ\ƒE[•ÙŒc‘/¶‘]garden stonecrop „ @@@Š¢¼ƒCƒƒŒƒ“ƒQ[Šâ˜@‰Ø] „ @ƒ^ƒRƒmƒAƒV[‘û‘«] „ @¬“ñ呃AƒŠƒmƒgƒEƒOƒT[‹a“ƒ‘] „ @@@ŒÏ”ö‘”ƒtƒTƒ‚[–[‘”]whorled water milfoil „ @‘lŽhƒYƒCƒi[Ø]sweetspire „ @’ƒ藨ŽqƒXƒOƒŠ[Ž_‰ò] „ ‘æ—Ï“ƒrƒƒ‚ƒhƒL[”ø”f‹[]elephant appl „¤ --------------------------------- „¡ „ ’hƒrƒƒƒNƒ_ƒ“[”’’h]Indian sandalwood tree „ @•Ä麵äáƒcƒNƒoƒl[Õ‰Hª] „ @žÞŠñ¶ƒ„ƒhƒŠƒM[h¶–Ø]mistletoe „ @@@@@žw—tŠñ¶ƒqƒmƒLƒoƒ„ƒhƒŠƒM „ ’·äÓáØêmƒJƒƒ‰ƒiƒfƒVƒR[‰ÍŒ´•Žq] „ @@@à_áØêmƒnƒ}ƒiƒfƒVƒR[•l•Žq]/ƒtƒWƒiƒfƒVƒR[“¡•Žq]seashore pink „ @@@Î’|ƒZƒLƒ`ƒNChina pink „ @@@ã~ãN‰ÔƒJƒXƒ~ƒ\ƒE[‰à‘]annual baby's-breath „ @@@‰Z’Æ‘ƒcƒƒNƒT[’Ü‘] „ @@@”Éã~ƒnƒRƒxstarwort „ @Šå—ˆgƒqƒ†[莧]/ƒnƒQƒCƒgƒE[—tŒ{“ª]Chinese amaranth „ @@@‰š“ª莧ƒCƒkƒrƒ†[Œ¢莧]purple amaranth „ @@@”’莧ƒVƒƒrƒ†tumble pigweed „ @@@”½Ž}莧ƒAƒIƒQƒCƒgƒE[ÂŒ{“ª]redroot amaranth „ @@@Â葙ƒPƒCƒgƒE [Œ{“ª]plumed cockscomb „ @@@ç“úgƒZƒ“ƒjƒ`ƒRƒEglobe amaranth „ @@@å[ƒAƒJƒU&ƒVƒƒUfat hen „ @@@莙薘؃tƒ_ƒ“ƒ\ƒE[•s’f‘/‹±Ø]Swiss chard „ @@@ÙãÀ’––ÑØƒIƒJƒqƒWƒL[—¤Ž”öØ]saltwort „ @@@–Ñ‹•G/䒜𧀬ƒCƒmƒRƒdƒ`[’–Žq’Æ]pig's knee „ @”Ԉǃcƒ‹ƒi[– Ø]New Zealand spinach „ @@@¼—t‹eƒ}ƒcƒoƒMƒNtrailing iceplan „ @蔏𦸐ƒ„ƒ}ƒSƒ{ƒEpokebush „ @އä仃IƒVƒƒCƒoƒi[”’•²‰Ô]four o'clock flower „ @ˆ¾•Ä‘ƒUƒNƒƒ\ƒE[’ÑžÖ‘] „ @…™Éލƒkƒ}ƒnƒRƒx[À”Éã~] „ @—Žˆ¨ƒcƒ‹ƒ€ƒ‰ƒTƒL[– އ]Indian spinach „ @@@—m—Žˆ¨ƒAƒJƒUƒJƒYƒ‰[å[Š‹]mignonette vine „ @”nê莧ƒXƒxƒŠƒqƒ†[ŠŠ莧]little hogweed „ @@@‘å‰Ô”nê莧ƒ}ƒcƒoƒ{ƒ^ƒ“[¼—t‰²’O]moss-rose purslane „ @…äøƒ„ƒiƒMƒ^ƒf[–öäø]/ƒ}ƒ^ƒf[^äø]marshpepper knotweed „ @@@—r’ûƒMƒVƒMƒVJapanese dock „ @@@Ž_–Í/薞•“ƒXƒCƒo[Ž_—t]sorrel „ @@@‹¼”žƒ\ƒobuckwheat „ @@@‘å黃ƒ_ƒCƒIƒE(rhubarb) „¤ --------------------------------- „¡ „ “•äiŽ÷ƒ~ƒYƒL[…–Ø]giant dogwood „ @@@@ƒ„ƒ}ƒ{ƒEƒV[ŽR–@Žt]Kousa Dogwood „ @@@@ŽRä£ä΃Tƒ“ƒVƒ…ƒ†Japanese cornel „ @@@@珙‹Ë/éùŽq‰ÔŽ÷ƒnƒ“ƒJƒ`ƒmƒLhandkerchief tree „ @@@@ŠìŽ÷ƒJƒ“ƒŒƒ“ƒ{ƒN[Û˜@–Ø]happyr tree „ @@@‰Z–Ø/”ªŠp•–ƒEƒŠƒmƒL „ @繡‹…‰ÔƒAƒWƒTƒCއ—z‰Ôbigleaf hydrangea „ @(ê—tŸê‘`)ƒEƒcƒM[‹ó–Ø/‰K–Ø] „¤ --- „¡ „ “mêC‰ÔƒcƒcƒW[çUçP/‰fŽRg]azalea „ @@@@–ž“V¯/äiàs’Ýà‰ÔƒhƒEƒ_ƒ“ƒcƒcƒW[“”‘äçUçP] „ @@@@å—‰z‹kƒqƒƒVƒƒƒNƒiƒQ[•PΓí‰Ô]bog-rosemary „ @@@”nŒ–؃AƒZƒrJapanese andromeda „ @@@¬‰Ê’¿Žì‰ÔƒlƒWƒL[”P–Ø/€–Ø] „ @•E–¬žÆ—tŽ÷ƒŠƒ‡ƒEƒu[—ß–@]Japanese clethra „ @Š‹ž¥獼àË“/Š‹ž¥Žq/–Ø“Väøƒ}ƒ^ƒ^ƒrsilvervine „ @@@@ŠïˆÙ‰Ê/“ŽqƒTƒ‹ƒiƒV[‰Ž—œ]kiwiberry „ @–ìä仃GƒSƒmƒLJapanese snowbell „ @@@@‹Ê—é‰ÔƒnƒNƒEƒ“ƒ{ƒN[”’‰_–Ø] „ @ŽRâHƒnƒCƒmƒL[ŠD–Ø] „ @ŽR’ƒ‰ÔƒcƒoƒL[’Ö/ŠC’ÑžÖ]/ƒ„ƒuƒcƒoƒL[åM’Ö]camellia „ @@@@’ƒ”~ƒTƒUƒ“ƒJ[ŽR’ƒ‰Ô]sasanqua „ @@@@’ƒŽ÷ƒ`ƒƒƒmƒL[’ƒ–Ø]tea plant „ @ŸN‘ƒTƒNƒ‰ƒ\ƒEprimrose „ @@@@އ‹à‹ƒ„ƒuƒRƒEƒW[åMйŽq]marlberry „ @@@@硃»ªƒ}ƒ“ƒŠƒ‡ƒE[–œ—¼]coral bush „ @@@@•S™_‹àƒJƒ‰ƒ^ƒ`ƒoƒi[“‚‹k]Japanese holly „ @@@@áⓃIƒJƒgƒ‰ƒmƒI[‹uŒÕ”ö]gooseneck loosestrife „ @Š`ƒJƒLƒmƒLpersimmon „ @ŽRŸSƒAƒJƒeƒc[Ô“S] „ @–På‰ÔƒcƒŠƒtƒlƒ\ƒE[’Þ‘D‘] „¤ „¡ „ “m’‡ƒgƒ`ƒ…ƒE „¤ --------------------------------- „¡ „ —´ä[ƒŠƒ“ƒhƒEJapanese gentian@@``艽`ƒIƒIƒoƒŠƒ“ƒhƒE „ @@@@ácåZƒZƒ“ƒuƒŠ[çU] „ @@@@‰Ô•dƒnƒiƒCƒJƒŠ[‰Ô’ô] „ @ˆ©/ŠN/ä¥藘/蒨ƒAƒJƒlmadder „ @@@@åO䫃IƒIƒCƒ^ƒr[‘å–Ø˜@Žq/‘åŠRΞÖ]creeping fig „ @”nèA/”Ô–Øêˆƒ}ƒ`ƒ“strychnine tree „ @šñ’|“ƒLƒ‡ƒEƒ`ƒNƒgƒEoleander „ @@@@芄—–/åf藦ƒKƒKƒCƒ‚[‹¾ˆð]dog-strangling vine „¤ „¡ „ ‰ñ‰ñ‘h/ÔŽ‡‘hƒVƒ\perilla „ @@@@އ‘hƒGƒSƒ}[‰`ŒÓ–ƒ] „ @@@@ÎåT薴ƒCƒkƒRƒEƒWƒ…[Œ¢薷] „ @@@@ŽÔ‘O‘/芣ä/芣苢ƒIƒIƒoƒR[‘å—tŽq]Chinese plantain „ @@@@ŠØM‘/ˆó“x黃芩ƒ^ƒcƒiƒ~ƒ\ƒE[—§˜Q‘]skullcap „ @@@@茺‰UƒƒnƒWƒL[–Ú’e]/ƒ„ƒNƒ‚ƒ\ƒE[‰v•ê‘]oriental motherwort „ @@@@šd—t– Œtƒnƒ}ƒSƒE[•lž}]roundleaf chastetree „ @@@@@@‰²𦮓ƒjƒ“ƒWƒ“ƒ{ƒN[lŽQ–Ø]Chinese chaste tree „ @ƒ‰ƒxƒ“ƒ_[lavender „ @—–³“V/菝葀ƒnƒbƒJ[”–‰×]/ƒ~ƒ“ƒgmint „ @@@@ƒ}ƒWƒ‡ƒ‰ƒ€marjoram ƒIƒŒƒKƒmoregano ƒŒƒ‚ƒ“ƒo[ƒ€lemon balm „ @@@@ƒTƒ‹ƒrƒAscarlet sage ƒZ[ƒWsage ƒZƒCƒoƒŠ[savory „ @@@@åf艻/—…èÓƒƒ{ƒEƒL[–Úâ´]basil „ @@@@Œõ•——ÖƒgƒEƒoƒi[“ƒ‰Ô] „ @ŠÃ˜IŽqƒ`ƒ‡ƒƒM[’š˜C–Ø/‘ÎŽ\/’·˜V–Ø]Chinese artichoke „ @@@@›ŠW‘ƒzƒgƒPƒmƒU[•§À]henbit „ @–kŒº™ÒƒSƒ}ƒmƒnƒOƒT[ŒÓ–ƒ—t‘]figwort „ @@@@’n黃/芐ƒWƒIƒEglutinous rehmannia „ @—Ë苕/އ葳ƒmƒEƒ[ƒ“ƒJƒYƒ‰[—½èº‰Ô(Š‹)]Chinese trumpet vine „ @@@ˆ²Ž÷ƒLƒTƒTƒQ[–Ø‘åŠp“¤/檟/–Ø豇]/‚ ‚¸‚³Chinese catalpa „ @@@ž´Ž÷/‹àãNž´ƒgƒEƒLƒTƒTƒQ[“‚ž´]Manchurian catalpa „ @@@ŠDž´Chinese bean tree „ @—ñác/苁—uƒnƒ}ƒEƒcƒ{[•lèÔ]broomrape „ @Œj‰Ôƒ‚ƒNƒZƒC[–ØÒ]sweet olive „ @@@•AŽ÷ƒqƒCƒ‰ƒM[áu–Ø]Chinese-holly „ @@@‘oáAä仃}ƒcƒŠƒJ[ä仉Ô]jasmine „ @@@@@‘fŠ]ƒ\ƒPƒC „ @@@(—’å)ƒCƒ{ƒ^ƒmƒL[ánŽæ–Ø/…˜X–Ø]privet „ @@@@@—’åƒgƒEƒlƒYƒ~ƒ‚ƒ`[“‚‘lêv]glossy privet „ @@@@@…蠟Ž÷ƒlƒYƒ~ƒ‚ƒ`[‘lêv/‘lâ÷]wax-leaf privet „¤ --------------------------------- „¡ „ ‰ÖƒiƒXeggplant(est.5¢‹IˆÚ“ü) „ @@@”n—é’ƒWƒƒƒKƒCƒ‚potato@(est.16¢‹IˆÚ“ü) „ @@@žXƒtƒ‹ƒJƒƒiƒXƒr[ŒÃì‰Ö] „ @@@ä¼菪ƒqƒˆƒX[äÉ—€Žz]henbane „ @菸‘ƒ^ƒoƒRtobacco(est.16¢‹IˆÚ“ü) „ @ç…ž£ƒgƒEƒKƒ‰ƒV[“‚hŽq]chile peppero(est.16¢‹IˆÚ“ü)cƒs[ƒ}ƒ“ ƒpƒvƒŠƒJ „ @—m‹à‰Ô/‘åšh™Ú‰Ôƒ`ƒ‡ƒEƒZƒ“ƒAƒTƒKƒI[’©‘N’©Šç]Devil's trumpet „ @Š|‹à“•ƒzƒIƒYƒL[‹S“•/Ž_Ÿ÷]Chinese lantern plant „ @žmžXƒNƒRgoji berry „ ‘Řq‰Ô/ù‰Ôƒqƒ‹ƒKƒI[’‹Šç]bindweed „ @”Ô’/ŠÃ“[‰òª]ƒTƒcƒ}ƒCƒ‚[ŽF–€ˆð]Japanese morning-glory@(est.16¢‹IˆÚ“ü) „ @@@Œ¡‹‰ÔƒAƒTƒKƒI[’©Šç]morning-glory „ @@@蕹؃GƒEƒTƒC/ƒNƒEƒVƒ“ƒTƒC[‹óSØ]water morning-glory „ ‡Øƒ~ƒcƒKƒVƒ[ŽOžÞ]bog-bean „ @莕Ø/荇Ø/é舨ƒAƒTƒU[ó¹]fringed water lily „ @ˆê—t˜@ƒKƒKƒuƒ^[‹¾ŠW]water snowflake(…‘) „ “pãNŽqƒlƒiƒVƒJƒYƒ‰[–³ªŠ‹]dodder „ @@@“ì•û“pãNŽqƒ}ƒƒ_ƒIƒV[“¤“|]Australian dodder „ ‰Ô”EƒnƒiƒVƒmƒuJacob's-ladder „ @•ŸâRlƒLƒLƒ‡ƒEƒiƒfƒVƒR[‹j[•Žq]annual phlox(æVÜA•¨) „ @@@j—t“V—•繡‹…ƒVƒoƒUƒNƒ‰[ŽÅ÷]moss phlox „¤ --------------------------------- „¡ „ ‘S緣“~ƒ‚ƒ`ƒmƒL[–Ý–Ø/êv–Ø/×—t“~Â]bird-lime holly „ @@@èc“~ƒNƒƒKƒlƒ‚ƒ`[•‹à–Ý]round leaf holly „ @@@ê—t“~ƒCƒkƒcƒQ[Œ¢’ÑA]box-leaved holly „ @@@ƒiƒiƒ~ƒmƒL[޵ŽÀ–Ø]purple holly „ @@@‘å—t“~ƒ^ƒ‰ƒˆƒE[‘½—…—t]tarajo holly „ @@@‹ï•¿“~ƒ\ƒˆƒS[“~Â]longstalk holly „ @S—ƒ‰Êƒ„ƒ}ƒCƒ‚ƒ‚ƒhƒL[ŽRˆð‹[] „ @Âä°—tƒnƒiƒCƒJƒ_[‰Ô”³]Japanese helwingia „¤ --------------------------------- „¡ „ …‹ÚƒZƒŠChinese celery „ @@@@@•ö‘å˜qƒcƒ{ƒNƒT[šâ‘]pennywort „ @@@@@ácŸdƒVƒVƒEƒh[’–“ÆŠˆ]angelica „ @@@@@@@”’芷/”’茝ƒˆƒƒCƒOƒT[ŠZ‘]Dahurian angelica „ @@@@@ŽªåfƒfƒBƒ‹dill „ @@@@@ŽÔâ|‘ƒ`ƒƒ[ƒrƒ‹chervil „ @@@@@@@‰ãŽQƒVƒƒƒN[ŽÛ]cow parsley „ @@@@@Û‹ÚƒZƒƒŠ[“„ää]celery „ @@@@@Ø/ä‹荽/ŒÓ䒘ƒRƒŠƒAƒ“ƒ_[/ƒpƒNƒ`[coriander „ @@@@@Ÿ^‹ÚƒpƒZƒŠ/ƒIƒ‰ƒ“ƒ_ƒ[ƒŠ[˜a—–‹Ú]parsley „ @@@@@ŽR‹Ú؃~ƒcƒo[ŽO—t]Japanese honeywort „ @@@@@Žy‘R‹ÚƒNƒ~ƒ“cumin „ @@@@@ŒÓåfä÷ƒjƒ“ƒWƒ“[lŽQ]carrot „ @@@@@ä ƒEƒCƒLƒ‡ƒE/ƒtƒFƒ“ƒlƒ‹fennel „ @@@@@Š‹ã~ŽqƒqƒƒEƒCƒLƒ‡ƒE[•Pä ]caraway „ @@@@@ä介ڃXƒC[ƒgƒVƒXƒŠ[sweet cicely „ @@@@@¬â†ˆßƒ„ƒuƒWƒ‰ƒ~[åMål]Japanese hedge parsley „ @@@@@ŽXŒè؃nƒ}ƒ{ƒEƒtƒE[•l–h•—]Japanese beach silvertop „ @@@@@(“ìˆÉ˜N)ˆ¢é°ƒAƒMasafoetida „ @@@@@(“Œ)ácŸdƒgƒEƒL „ @@@@@ŽÄŒÓƒ~ƒVƒ}[ŽO“‡]ƒTƒCƒR „ @@@@@à_ŽÖ°/蘄茝ƒnƒ}ƒ[ƒŠ[•l‹Ú/ì芎] „ ŒÜ‰Á(–Ø)ƒEƒRƒMeleuthero/siberian ginseng „ @@@@@蓪‘/Šˆ𦮀ƒJƒ~ƒ„ƒcƒf[ކ”ªŽè]/ƒcƒEƒ_ƒcƒ{ƒN[’Ê’E–Ø]rice-paper plant „ @läóƒRƒEƒ‰ƒCƒjƒ“ƒWƒ“[‚—í]Korean ginseng „ @(‹ãŠá)àÕŠˆƒEƒh[“ÆŠˆ]spikenard „ @@@@@@ƒRƒVƒAƒuƒ‰[—–û] „ @@@(—É“Œ)楤–؃^ƒ‰ƒmƒLChinese angelica-tree „ @@@”ªŠp‹à”Õƒ„ƒcƒf[”ªŽè]Japanese Aralia „ @@@ŽO•H‰ÊŽ÷™ÒƒJƒNƒŒƒ~ƒm[‰B–ª]/ƒ~ƒcƒiƒKƒVƒ[Œäj”] „ @@@•H—tít“¡ƒLƒdƒ^[–Ø’Ó]Japanese ivy „ @@@Žhž´ƒnƒŠƒMƒŠ[j‹Ë]prickly castor oil tree „ @ŠC‹Ëƒgƒxƒ‰[”à]Japanese cheesewood „¤ --------------------------------- „¡ „ ‹eƒLƒNchrysanthemum/floristsf daisy „ @@@茼ää/c’éØƒVƒ…ƒ“ƒMƒN[t‹e]Garland chrysanthemum/crown daisy „ @@@@@‚ŽRäçƒmƒRƒMƒŠƒ\ƒE[‹˜‘]Chinese yarrow „ @@@@@—´ääƒ^ƒ‰ƒSƒ“tarragon „ @@@@@’†˜±‹êääƒjƒKƒˆƒ‚ƒM[‹ê–H]worm wood „ @@@@@Š@ä䃈ƒ‚ƒM[–H/äˆ/åJ]mugwort „ @@@@@äŸ蔯ääƒJƒƒ‰ƒˆƒ‚ƒM[‰ÍŒ´–H]capillary wormwood „ @@@@@䈑ƒ`ƒ‡ƒEƒZƒ“ƒˆƒ‚ƒM[’©‘N–H]Chinese mugwort „ @@@@@ù•¢‰ÔƒIƒOƒ‹ƒ}[¬ŽÔ](elecampane) „ @@@@@‘“ލƒIƒiƒ‚ƒ~[û˜Ž¨/ŠªŽ¨]cocklebur „ @@@@@“V–¼¸/茢薽ƒ„ƒuƒ^ƒoƒR[åM‰Œ‘] „ @@@@@އ菀ƒVƒIƒ“[ŽÔ‹e]Tatarian aster „ @@@@@ƒˆƒƒi[‰ÅØ]kalimeris „ @@@@@ÎŒÓ荽ƒgƒLƒ“ƒ\ƒE[“f‹à‘] „ @@@@@”ò–HƒAƒYƒ}ƒMƒN[“Œ‹e]Old World aster „ @@@@@ƒnƒ‹ƒWƒIƒ“[tއ菀]Philadelphia fleabane „ @@@@@ˆê”N–HƒqƒƒWƒ‡ƒIƒ“[•P—菀]annual fleabane „ @@@@@ˆêŽ}黃‰ÔƒAƒLƒmƒLƒŠƒ“ƒ\ƒE[Hêi—Ù‘]goldenrod „ @@@@@@‰Á\‘åˆêŽ}黃‰ÔƒZƒCƒ^ƒJƒAƒƒ_ƒ`ƒ\ƒE[”w‚–A—§‘]tall goldenrod „ @@@@@—‹eƒqƒiƒMƒNdaisy „ @@@@@黃菀ƒLƒIƒ“ragwort „ @@@@@ŽRëŽq(åžå•‘) „ @@@@@‰H—t‹eƒTƒƒMƒN[‘ò‹e] „ @@@@@g–P؃XƒCƒ[ƒ“ƒWƒi[…‘OŽ›Ø]edible gynura „ @@@@@‰Z—t‹eƒVƒlƒ‰ƒŠƒAflorist's cineraria „ @@@@@ŽR‹eƒcƒƒuƒL[Ε™/‰•™]leopard plant „ @@@@@–I“l؃tƒL[•™]giant butterbur „ @@@@@™\™ZŽPƒ„ƒuƒŒƒKƒT[”jŽP]shredded umbrella plant „ @@@@@ƒƒ_ƒ“ƒmƒL[ŠCØ–Ø] „ @@@@@‹àᵉԃLƒ“ƒZƒ“ƒJ[‹à–P‰Ô]pot marigold „ @@@@@@…–Ñ茛(ƒoƒCƒJƒ‚[”~‰Ô‘”]—“ú–{) „ @@@@@‘å”gŽz‹eƒRƒXƒ‚ƒX/ƒAƒLƒUƒNƒ‰[H÷]Mexican aster „ @@@@@‹Sj‘ƒZƒ“ƒ_ƒ“ƒOƒT[ñ’h‘]beggartick „ @@@@@‘å—í‰Ôƒ_ƒŠƒAdahlia „ @@@@@Œü“úˆ¨ƒqƒ}ƒƒŠsunflower „ @@@@@@‹eˆð/‹SŽqåGƒLƒNƒCƒ‚Jerusalem artichoke(est.17¢‹IˆÚ“ü) „ @@@@@‹äîƒSƒ{ƒEburdock „ @@@@@åH‰ÔƒAƒUƒ~thistle „ @@@@@@ØåHƒA[ƒeƒBƒ`ƒ‡[ƒN/ƒ`ƒ‡ƒEƒZƒ“ƒAƒUƒ~[’©‘NåH]artichoke „ @@@@@è‘“žQƒIƒPƒ‰[(”’žQ)] „ @@@@@Š£‰Ô‹eƒgƒLƒƒoƒi[í”Õ‰Ô] „ @@@@@‹U“DŒÓ؃^ƒ€ƒ‰ƒ\ƒE[“c‘º‘]/ƒ^ƒ}ƒ{ƒEƒL[‹Êâ´/plumeless saw-wort „ @@@@@–îŽÔ‹eƒ„ƒOƒ‹ƒ}ƒMƒNcornflower „ @@@@@•—–Ñ‹eƒgƒEƒqƒŒƒ“[“ƒ”ò—õ]saw-wort „ @@@@@Š—Œö‰pƒ^ƒ“ƒ|ƒ|dandelion „ @@@@@@‹êäƒGƒ“ƒ_ƒCƒuendive „ @@@@@@‹eäƒ`ƒRƒŠ[/ƒLƒNƒjƒKƒi[‹e‹êØ]chicory „ @@@@@@黃鵪؃Iƒjƒ^ƒrƒ‰ƒR[‹S“c•½Žq]oriental false hawksbeard „ @@@@@@‘SŒõ‹eƒXƒCƒ‰ƒ“[…—–] „ @@@@@ê—t‹ê蕒؃jƒKƒi[‹êØ]toothed ixeridium „ @@@@@(âjžÊØ)ƒ„ƒuƒ^ƒrƒ‰ƒR[‹S“c•½Žq]nipplewort „ @@@@@‹ê؃mƒQƒV[–ìŠHŽq]sowthistle „ @@@@@äà䃌ƒ^ƒXlettuce „ @@@@@ƒRƒEƒ„ƒ{ƒEƒL[‚–ìâ´]/‚½‚܂͂͂«[‹Êâ´](–Ø–{) „ @@@@@‘å’š‘ƒZƒ“ƒ{ƒ“ƒ„ƒŠ[ç–{‘„] „ ‹j[ƒLƒLƒ‡ƒEballoon flower „ @@@@@އ”Á•——鑃zƒ^ƒ‹ƒuƒNƒ[Œu‘Ü]spotted bellflower „ @@@@@”–—tåT苨ƒ\ƒoƒi[‘ZØ] „ @@@@@—r“ûƒcƒ‹ƒjƒ“ƒWƒ“[– lŽQ]lance asiabell „ @@@@@ê}™Òƒcƒ‹ƒMƒLƒ‡ƒE[– ‹j[]campanumosa „ ”¼ç²˜@ƒ~ƒ]ƒJƒNƒV[a‰B]Chinese lobelia „¤ --------------------------------- „¡ „ “ú–{—•–~‰Ôƒ}ƒcƒ€ƒVƒ\ƒE[¼’Ž‘]pincushion flower „ @ŒÜ•Ÿ‰ÔƒŒƒ“ƒvƒNƒ\ƒEmoschatel „ @@@Úœ–؃jƒƒgƒR[’ëí]elder berries „ @@@ä°蒾ƒKƒ}ƒYƒ~linden arrowwood(haw) „ @˜Z“¹–ØcƒCƒƒcƒNƒoƒlƒEƒcƒM[ŠâÕ‰Hª‹ó–Ø]@“ú–{ „ @‰©‰Ô—³‰åƒIƒ~ƒiƒGƒV[—˜Y‰Ô]golden lace „ @乓~/‹à‹â‰ÔƒXƒCƒJƒYƒ‰[‹zŠ‹]golden-and-silver honeysuckle „¤ @@⏪–ß@@⏩‘± @@@
@(C) 2025 RandDManagement.com@@¨HOME | |